Page 416 - Thomas Mann - Čarobni breg
P. 416

upaljaču koji je ukresao ispred njenog pognutog lica. U onom leno izgovorenom »Dajte mi!«
        i u onom uzimanju bez zahvaljivanja bilo je obesti razmažene žene ali je u tome bilo i nekog
        smisla  za  čovečansku,  ili,  bolje  reći,  prema  njenom  izgovoru  »čavječansku«  zajednicu  i
        zajednički posed, kao i neke divlje i u isto vreme meke prirodne jednostavnosti u davanju i
        uzimanju. On je to kritikovao u sebi kao zaljubljen čovek. Zatim reče:
            »Da, njih uvek imam. Time sam, razume se, uvek snabdeven. Čovek ih mora imati. Kako
        bi se inače izdržalo bez njih? Zar ne, to se naziva strašću kad neko postavlja takvo pitanje.
        Da  otvoreno  priznam,  ja  nisam  nimalo  strastan  čovek,  ali  ja  imam  strasti,  flegmatičnih
        strasti.«
            »Izvanredno  me  umiruje«,  reče  ona,  izbacujući  za  vreme  govora  udahnuti  dim,  »što
        čujem da niste strastan čovek. Uostalom, kako biste i bili? To nije u vašoj prirodi. Strast, to
        znači živeti radi života. Međutim, poznata je stvar, da vi živite radi doživljaja. Strast, to je
        zaboravljanje na samog sebe. Vama je, međutim, stalo do toga da sami sebe obogatite. C’est
        ça.  Vi  i  ne  slutite  da  je  to  odvratna  sebičnost  i  da  ćete  na  taj  način  jednog  dana  postati
        neprijatelj ljudskog roda.«
            »Gle, gle! Zar odmah neprijatelj ljudskog roda? — Zašto mi, Klavdija, govoriš u tako
        opštim frazama? Na šta to misliš, kad kažeš da nama nije stalo do života nego do bogaćenja?
        Vi žene ne morališete tek onako. Ah, moral! To je zgodna tema za prepirku između Nafte i
        Setembrinija. On spada u oblast velike pometnje. Čovek ni sam ne zna da li živi radi samog
        sebe ili radi života, i niko to nikad i ne može tačno i pouzdano znati. Ja mislim da tu nema
        jasno povučene granice. Ima sebične požrtvovnosti i požrtvovne sebičnosti... Mislim da stvar

        u opštim linijama stoji onako kao i u ljubavi. Naravno da je nemoralno što ja ne mogu da
        vodim računa o onome što mi ti govoriš o moralu, već se u prvom redu radujem što zajedno
        sedimo, kao što smo dosada samo jednom sedeli i nikad više otkako si se vratila. I što mogu
        da ti kažem kako ti besprimerno lepo stoje te uzane manžetne oko zglavka i ta tanka svila što
        leprša oko tvojih ruku — tvojih ruku koje ja poznajem...«
            »Ja odlazim.«
            »Molim te ne idi! Vodiću računa o prilikama i ličnostima.«
            »Na šta bi se, najzad, moglo računati kod jednog čoveka bez strasti.«
            »Da, eto vidiš! Ti me ismevaš i grdiš, ako ... A hoćeš da odeš, ako...«
            »Molite se da govorite sa manje praznina, ako želite da vas čovek razume.«
            »A zar ja baš nimalo da ne učestvujem u tvom odgonetanju praznina? Ja bih rekao da je
        to nepravedno, kad ne bih uviđao da tu nije reč o pravičnosti...«
            »Ah, ne. Pravičnost je flegmatična strast. Ona je u suprotnosti sa ljubomorom, kojom bi
        flegmatični ljudi bezuslovno učinili sebe smešnim.«
            »Vidiš, dakle? Smešnim. Onda mi ostavi moju flegmu!  Ponavljam: Kako bih izišao
        nakraj bez nje? Kako bih, na primer, izdržao čekanje bez nje?«
            »Molim?«
            »Čekanje na tebe.«
            »Voyons,  mon  ami.  Neću  se  više  zadržavati  na  formi  u  kojoj  vi  meni  govorite  sa
        ludačkom upornošću. Vi ćete se već zamoriti od toga, a ja najzad nisam stvorenje koje se
        prenemaže, ne izigravam razjarenu malograđanku ...«
            »Ne, jer si bolesna. Bolest ti daje slobodu. Ona te čini — ali čekaj, sad mi pade na pamet
        jedna reč koju nikad nisam upotrebio! Ona te čini genijalnom.«
            »O  geniju  ćemo  drugi  put govoriti.  Ali  nisam htela to da kažem. Zahtevam jedno. Vi
        nećete izmišljati da sam ja za vaše čekanje — ako ste čekali — ma u čemu kriva, da sam vas
   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421