Page 13 - Boris Mouravieff – Gnoza
P. 13

***

                      Kršćanska  ezoterična  Tradicija  se  temelji  na  Kanonu,  Obredima,
               Menologiju,  i  zadnje  na  Doktrini.  Ovo  posljednje  je  zbir  pravila,  rasprava  i
               komentara danih od strane doktora Ekumenske Crkve. Ovi su tekstovi u velikom
                                                            14
               dijelu sklopljeni u kolekciju nazvanu Dobrotoljublje.  Kao dodatak ovim izvorima,
               postoje izolirani spisi drugih antičkih i modernih autora, religijskih i sekularnih.
                      Većina  spisa  Dobrotoljublja  namijenjena  je  ljudima  koji  su  stekli
               određenu ezoteričnu kulturu. Isto se može reći i za određene aspekte tekstova
               Kanona,  uključujući  Evanđelja.  Mora  se  također  primijetiti  da,  budući  da  su
               upućeni  svima,  ovi  tekstovi  ne  mogu  uzeti  u  obzir  sposobnosti  svake  osobe.
               Biskup  Teofan  Zatvornik  zbog  toga,  u  svom  predgovoru  za  Dobrotoljublje,
                                                      15
               inzistira  na  činjenici  da  bez  pomoći  nitko   ne  može  uspjeti  u  prodiranju  u
               Doktrinu.  Zbog  toga  također,  zajedno  s  pisanim  izvorima,  ezoterična  znanost
               čuva i kultivira usmenu Tradiciju koja oživljava Slovo. Istočno Pravoslavlje je znalo
               kako  očuvati  ovu  Tradiciju  netaknutom  primjenjivanjem  apsolutnog  pravila
               Hermetizma u svakom pojedinačnom slučaju. Od generacije do generacije, sve
               od vremena Apostola, dovodila je svoje učenike do mističnog iskustva.
                      Iako je hermetizam omogućio zaštitu gotovo dvadeset stoljeća, mora se
               reći da su se okolnosti sada promijenile. U sadašnjem trenutku povijesti, kao i u
               vrijeme Kristovog Dolaska, veo se djelomično podigao. Prema tome, za one koji
               žele  napredovati  dalje  od  knjiškog  znanja,  koje  nikad  ne  ide  izvan  područja
               informacije; za one koji intenzivno traže pravi smisao života, koji žele razumjeti
               značenje  misije  Kršćana  u  Novoj  Eri,  mogućnost  će  postojati  inicijacije  u  ovu
                                                    16
               božansku Mudrost, otajstvenu i skrivenu.'

                                                 ***

                      Okrenuli  smo  se  slavenskom  tekstu  spisa  svaki  put  kad  bi  se  činilo  da
               značenje dano u drugim verzijama predstavlja određene nejasnoće. To je iz dva
               razloga. Prvi je taj što se prijevod na ovaj jezik napravio u doba još bogato svetim
               egzegezama,  gdje  je  duh  tekstova  ostao  blizak  njihovom  izvornom  značenju.
               Drugi  je  ustaljena  priroda  jezika:  slavenski  jezici,  ruski  posebno,  ostali  su  vrlo
               bliski  staroslavenskom  jeziku,  jeziku  koji  je  još  uvijek  u  upotrebi  u  bogoslužju
               Pravoslavne religije u slavenskim zemljama.
                      Što se tiče starosti slavenskog teksta, može se reći ovo: ona se generalno
               pridodaje Konstantinu Filozofu, bolje poznatom pod imenom Sv. Ćiril, i njegovom


               14
                  Rusko  izdanje  izašlo  je  u  5  svezaka,  objavljenih  pod  nadzorom  Biskupa  Teofana
               Zatvornika od strane Manastira Svetog Pantelejmona na Brdu Atos.
               15  Podcrtano u originalnom tekstu.
               16  I Korinćanima 2: 6 - 8.

                                                  11 |
   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18