Page 970 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 970
SVETO PISMO NOVI SAVEZ DELA APOSTOLSKA
kako je u Damasku odvažno govorio u duže vreme ostao u Jopi kod nekog Simo-
Isusovo ime. 28 Tako je on ostao s njima i na, kožara.
slobodno se kretao po Jerusalimu, odvažno
govoreći u ime Gospoda Isusa. 29 Razgo- U Cezareji je bio jedan čovek po
imenu Kornelije, stotnik takozva-
varao je i raspravljao s Judejcima koji go- 10 ∗
vore grčki, a oni su pokušavali da ga ubiju. ne Italijanske čete, 2 pobožan
30 Kad su braća to otkrila, odvela su ga u čovek koji se bojao Boga, kao i celo njego-
Cezareju i poslala u Tars. vo domaćinstvo. Velikodušno je davao
31 Tada je za pozvane po celoj Judeji, milostinju narodu i neprestano je upućivao
∗
Galileji i Samariji nastupilo razdoblje mira, usrdne hvale Bogu. 3 Negde oko devetog
u kom su se poučavali i hodili u strahu sata dana on je jasno u viziji video Božjeg
Gospodnjem i u utehi Svetog Duha, umno- anđela kako dolazi k njemu i kaže mu:
žavajući se. „Kornelije!” 4 On se zagledao u njega, pa
32 Petar je obilazeći sve krajeve, došao ga je uplašeno upitao: „Molim, Gospode?”
i k svetima koji su živeli u Lidi. 33 Tamo je A on mu je rekao: „Tvoje molitve i milo-
našao jednog čoveka po imenu Eneja, koji srdna dela doprla su do Boga i on ih se
je osam godina bio privezan za postelju, setio. 5 Zato sada pošalji ljude u Jopu i
jer je bio paralizovan. 34 Petar mu je re- pozovi Simona zvanog Petar. 6 On je gost
kao: „Eneja, Isus Hristos te isceljuje. Usta- kod nekog Simona, kožara, koji ima kuću
ni i namesti svoju postelju.” I on je odmah pored mora: on će ti reći šta treba da ra-
ustao. 35 Videli su ga svi u Lidi i ravnici diš.” 7 Čim je otišao anđeo koji mu je go-
Saron, i obratili se Gospodu. vorio, on je pozvao dvojicu slugu i jednog
36 U Jopi je bila jedna učenica po ime- pobožnog vojnika koji je uvek bio uz njega,
∗
nu Tavita, što u prevodu znači Dorka. Ona 8 pa im sve ispričao i poslao ih u Jopu.
je bila bogata dobrim delima i pomagala je 9 Sutradan, dok su bili na putu i pribli-
siromašnima. 37 Ali tih dana ona se razbo- žavali se gradu, Petar je oko šestog sata
∗
lela i umrla. Tada su je okupali i položili u otišao na krov kuće da se moli. 10 Pošto
gornju sobu. 38 A pošto je Lida bila blizu je ogladneo, hteo je nešto da pojede. Dok
∗
Jope, učenici su čuli da je Petar u Lidi pa su mu pripremali jelo, on je pao u zanos,
su poslali dvojicu s molbom: „Dođi k nama, 11 i video otvoreno nebo i nešto poput
ne oklevaj.” 39 Petar je tada ustao i otišao velikog platna uhvaćenog za četiri kraja
s njima. Kad je stigao, odveli su ga u gor- kako silazi na zemlju. 12 U njemu su bile
nju sobu, i tamo su mu sve udovice prišle sve vrste četvoronožaca i gmižućih zemalj-
plačući i pokazujući mnoge haljine i ogrta- skih stvorenja i nebeskih ptica. 13 I jedan
če koje je Dorka sašila dok je bila s njima. glas mu je rekao: „Ustani, Petre, kolji i
40 Tada je Petar svima rekao da izađu, pa jedi!” 14 Ali Petar je rekao: „Nipošto,
je kleknuo, pomolio se i okrenuo se prema Gospode, jer nikada nisam jeo ništa poga-
telu, rekavši: „Tavita, ustani!” Ona je otvo- no i nečisto.” 15 Na to mu je glas opet, po
rila oči, zatim ugledala Petra i sela. 41 On drugi put, rekao: „Ne zovi poganim ono što
joj je pružio ruku i podigao je. Tada je
pozvao svete i udovice i pokazao im je
10,1 Ili: „centurion”, to jest zapovednik čete
živu. 42 To se pročulo po celoj Jopi i mno- ∗ od 100 vojnika.
gi su poverovali u Gospoda. 43 Petar je ∗ 10,3 Oko 15 sati, prema savremenom raču-
nanju vremena.
∗ 9,36 Grčko ime „Dorka” i aramejsko ime ∗ 10,9 Oko 12 sati.
„Tavita” znače „gazela”. ∗ 10,10 Ili bio „izvan sebe” zbog vizije.
~ 970 ~