Page 428 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 428

SVETO PISMO                         STARI SAVEZ                 2. KNJIGA DNEVNIKA
           nom i tako ga ukrasio. Zlato je bilo iz zem-  Napravio je bakarni oltar dvadeset
                                                         lakata dug, dvadeset lakata širok i
           lje zlata.  7 Tako je zlatom obložio dom:   4
           krovne grede, pragove, zidove i vrata. Na     deset lakata visok.
           zidovima je izrezbario ukrase u obliku he-  2 Zatim je napravio liveno more, koje
           ruvima.                                   je od jednog do drugog kraja imalo deset
              8 Napravio je i Svetinju  nad svetinja-  lakata. Bilo je okruglo, visoko pet lakata, a
           ma. Bila je duga dvadeset lakata, koliko je   da bi se obuhvatilo bilo je potrebno uže od
           bio širok dom, i  široka  dvadeset lakata.   trideset lakata. 3 Okolo, ispod ivice, bili su
           Obložio ju je sa šesto talanata čistog zlata.   ukrasi u obliku bikova, po deset ukrasa na
           9 Zlato za klinove bilo je teško pedeset   jedan lakat okruživalo je more. Bila su dva
           sikala. I gornje sobe obložio je zlatom.   reda ukrasa u obliku bikova, izlivenih za-
              10 U unutrašnjosti Svetinje nad  sveti-  jedno s morem. 4 More je stajalo na dva-
           njama napravio je dva heruvima, vajarski   naest bikova, od kojih su tri gledala prema
           rad, i obložio ih zlatom. 11 Krila tih heru-  severu, tri prema zapadu, tri prema jugu,
           vima bila su duga dvadeset lakata. Jedno   a tri prema istoku. More je stajalo odozgo
           krilo, dugo pet lakata,  dodirivalo je zid   na bikovima, a zadnji deo svih njih bio je
           doma, a drugo krilo, dugo pet lakata, do-  okrenut unutra.  5  Njegova debljina je
           dirivalo je krilo drugog heruvima. 12 Tako   iznosila jedan dlan, a ivica mu je bila izra-
           je i jedno krilo drugog heruvima, dugo pet   đena kao ivica čaše, nalik cvetu ljiljana. U
                                                                                       ∗
           lakata, dodirivalo zid doma, a drugo krilo,   njega je moglo da stane tri hiljade bati.
           dugo pet lakata, dodirivalo je krilo prvog   6 Napravio je i deset velikih posuda za
           heruvima.  13 Raširena krila tih heruvima   vodu i pet je stavio s desne strane, a pet s
           imala su dvadeset lakata. Heruvimi su     leve, da služe za pranje. Vodom iz njih
           stajali na nogama, licem okrenuti prema   pralo se što je trebalo za žrtve paljenice. A
           unutrašnjosti doma.                       more je bilo namenjeno  sveštenicima da
              14 Načinio je i zavesu od plavog predi-  se peru vodom iz njega.
           va, vune purpurne boje, grimiznog prediva   7 Zatim je napravio deset zlatnih sveć-
           i finog platna, i na njoj je izvezao heruvi-  njaka prema istom nacrtu i stavio ih u
           me.                                       hram, pet s desne strane, a pet s leve.
              15 Ispred doma je napravio dva stuba     8 Napravio je deset stolova i postavio
           dugačka trideset pet lakata, a na svakom   ih u hramu,  pet s desne  strane,  a pet s
           je bilo oglavlje od pet lakata. 16 Zatim je   leve. Napravio je i sto zlatnih činija.
           napravio lančiće izrađene  poput ogrlice i   9 Zatim je načinio dvorište za svešteni-
           stavio ih na vrh stubova. Napravio je sto   ke, veliko dvorište i vrata u velikom dvoriš-
           narova i stavio ih na lančiće. 17 Stubove   tu, a vrata je obložio bakrom. 10 More je
           je postavio ispred hrama, jedan  s desne   postavio s  desne strane, prema  jugoisto-
           strane,  a drugi s leve.  Desni je nazvao   ku.
           Jahin, a levi Boaz.                         11 Na kraju je Hiram napravio lonce,
                           ∗
                                                     lopate i činije.
                                                       Tako je Hiram završio posao koji je ra-
                                                     dio za kralja Solomona u domu Božjem:
           ∗   3,17 „Severni”, predstavlja levi posmatraču
           koji gleda na istok. „Boaz” verovatno znači
           „jačina; u snazi”. Po svemu sudeći imena oba   ∗  4,5 U 1. knjizi o kraljevima 7,26 navedena je
           stuba čitala su se u celini, zdesna nalevo. „Juž-  uobičajena sadržina od dve hiljade bati vode za
           ni”, predstavlja desni posmatraču koji gleda na   potrebe hramske službe, dok je ovde reč o
           istok. „Jahin” znači „on će utemeljiti”.   punom kapacitetu do rubova „mora”.
                                                ~ 428 ~
   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433