Page 450 - Dan Brown - Postanak
P. 450

HBK navodi naziv Pradavni


             [60] Ibid. str. 278.


             [61] Ibid. str. 278.


             [62] Ibid. str. 278.


             [63] Ibid. str. 278. Prilagođen prijevod Blakeova stiha

             [64] Aluzija na poznati citat iz filma „E.T.” : „E.T. Phone Home” / E.T. zvati kući.


             [65] španj. Kamo idemo?


             [66]  arhit.  dugačko,  usko  predvorje  u  starokršćanskoj  bazilici  u  kojem  su  se
             zadržavali katekumeni i pokajnici


             [67]  španj.  Nacionalna  baština,  posjedi  u  vlasništvu  države  kojima  se  koriste
             španjolski kralj I kraljevska obitelj; uključuje palače, vrtove i samostane. Kada nisu
             u službenoj uporabi, kraljevski posjedi otvoreni su za javnost.


             [68] španj. tajna bazilika


             [69] u izvorniku: BYOB: Build Your Own Bacterium


             [70] U izvorniku ‘tweening’


             [71]  Termin  prvi  upotrijebio  J.  Haugeland  1986;  alternativni  termin  za  umjetnu
             inteligenciju  koji  označava  njezin  rafiniraniji  oblik  i  kojim  se  naglašava  da
             inteligencija  strojeva  nije  nužno  imitacija  ili  na  bilo  koji  način  umjetna,  već
             autentičan oblik inteligencije


             [72] Citat iz Shakespearove drame Romeo i Julija, ovdje prilagođen prema prijevodu
             Mate Marasa. Što je u imenu? Ono što zovemo ružom pod bilo kojom riječi jednako
             bi slatko mirisalo.


             [73] eng. hill – brdo, church – crkva


             [74]  Of  Mice  and  Men,  roman  američkog  pisca  Johna  Steinbecka,  dobitnika
             Nobelove nagrade za književnost 1962.
   445   446   447   448   449   450   451   452   453   454