Page 638 - David Icke - Ljudski rode, ustani - Ovaj lav vise ne spava
P. 638

4. strategija: Različite maske - isto lice                               591

           iznosa na dnu. Uz mogući dodatak: „7 min. 30 sek.: otišao na zahod, na malo dužu
           seansu, pom no razmatrao vaš predmet.” Sudski sporovi koje vlasti pod svaku cijenu
          žele dobiti povjeravaju se  sigurnim’ sucima kako bi ovi, u svakom slučaju, donijeli
          ‘ispravnu’  odluku,  bez  obzira  na  implikacije  po  pravdu.  U  Sjedinjenim  Državama
          čak  imamo  ‘republikanske’  i  demokratske’  suce  imenovane  uz  blagoslov  obitelji
          odabranih  krvnih  loza  koje  vladaju  objema  spomenutim  strankama.  Oni  donose
          presude u skladu s lojalnošću prema svojoj političkoj opciji i tajnom društvu, i tako
          je  Busha  mlađeg  Vrhovni  sud  2004.  godine  nagradio  položajem  predsjednika,  uz
          dvotrećinsku većinu republikanaca. Činjenica da on u biti nije pobijedio na izborima
          liferantima ‘pravde’ bila je posve nebitna. Radi kako ti se kaže, plaća je bogovska! Isti
          sustav političkog pokroviteljstva u vezi  sudačkih  imenovanja djeluje svugdje, čak i
          ondje gdje se protivi državnom ustavu. Nevažne stvari poput ustava namijenjene su
          javnoj uporabi, a ne onima koji upravljaju zemljom.


          Koji to „američki ustav"?
          Ah, da, iako Amerikanci svoja prava potkrepljuju citiranjem svog Ustava koji počinje
          riječima  „Mi,  narod...”  ima  istraživača  koji  tumače  da  se  taj  dokument  uopće  ne
          odnosi na američki narod. Kažu da se Ustav odnosi samo na 39 potpisnika i njihovih
          nasljednika.  Američki  istraživač David  Parker-Williams, koji odavna istražuje ovu
          temu, svraća nam pozornost na takozvane kapitonime, odnosno riječi koje mijenjaju
          svoje značenje, pa čak i izgovor, kada su pisane velikim slovima. Jednostavan primjer,
          u engleskom jeziku, su riječi china i China.  Prva označava „porculansko posuđe”, a
                       .
          druga ‘državu’ Stvar je u tome što se pisanjem velikim slovima riječi mogu mijenjati
          u manjoj i većoj mjeri. O američkom Ustavu David Parker-Williams kaže sljedeće:

             Dakle,  u  prvotnom  Ustavu  ...  zašto  su  slovo  ‘N ’  u  riječi  ‘Narod’  napisali  velikim
             slovom? Zato jer se značenje time mijenja, obuhvaćajući točno određene pripadnike
             ‘Naroda. Točnije, njih tridesetidevetoricu.

             Nije  to  nitko  sakrio  ...  no,  prosječni  ljudi  ne  obraćaju  pozornost  na  takve  stvari.
             Preambula (engl. preamble, gdjepre znači ‘ispred’ a amble znači ‘hodati’) ... jest tvrdnja
                                                     ,
             koja „ispred nečega hoda” da bi definirala svrhu toga nečega  ... tom je preambulom
             svima rečeno:  ovo  činimo  da bismo  „nama  i  našem  Potomstvu  osigurali  blagodati
             slobode”. Ne „svačijem potomstvu”... samo njihovom. ‘Oni’ su to svima jasno rekli.

             Hm,  da,  na određeni  način.  Po  meni,  gornji prilog ‘jasno’  znači:  „Želimo jasno
           staviti  do  znanja  da  se  ovaj  dokument  ne odnosi na američki  narod, već  samo  na
           nas.” Ali otprilike shvaćam što je David Parker-Williams htio reći.
             Arenu  fiktivnih  argumenata  on  promatra  iz drugoga  kuta  i  drukčije  od većine
           ostalih istraživača tog područja. On ne polazi putem običajnog prava/kodificiranog
           prava i kaže da je to odvraćanje pažnje s onoga što bi ljudi zapravo  trebali učiniti.
           Njegov je pristup ovakav:
   633   634   635   636   637   638   639   640   641   642   643