Page 259 - Odiseja
P. 259
Homer: Odiseja
Vrata zabravi domu, u kojem se stanuje zgodno.
Iz kuće šutke skoči Filètije, vrata od dvora
Ograđenoga dobro zakljùčā, — u tr'jemu je uže
14
390 Biblovo skinuto s lađe uzvìjenē nȁ oba kraja
Ležalo, ì tīm užem Filètije priveže vrata;
U kuću uđe i sjȅdnē na stolicu, s koje je usto,
Motreć Odiseja divnog; a ovaj je vrtio sa svih
Strana i obraćo luk te gledo odasvud, da nisu
395 Pole mu izgrizli crvi, dok ne bješe kod kuće njega.
Tada je gdjekoji k drugu okrenuv se reko ovako:
»Zbilja prèpreden to je pregledač luka! — u domu
Po svoj prilici bit će da leži mu takav, il' možda
On je namjeran luk načiniti takav, kolìkō
400 Skitnica ù zlu vješti i ovud ga vrti i onud.«
Drugi pak ob'jesni mladić ovako je rekao tada:
»Ej da njega sreće tolìkō susretne jednoć,
15
Kȍliko bude mu luk mogúće zapeti ovaj!«
Tako govoriše prosci, — dosjetljivi odmah Odisej
405 Veliki prihvati luk i sa strana ga ògledā sviju;
Kao što čovjek, kojino zna uz formingu pjevat,
16
Lijepo pleteno ovčje crijevo sa obje strane
Prima i navija žicu bez truda na novo drvce:
Tako i veliki luk Odisej zape tad lako.
410 Desnicom rukom primi tetívu te ogleda i nju,
I ko da zapjeva lasta, tetíva krasno zabruji,
Ljuto se prosci nato snevèselē, lica se njima
Prom'jene, ì Zeus strašno zagrmjevši znamenje javi,
A Odisej se divni stradálac povèselī nato,
415 Što sin lukavca Krona s nebésā mu znamenje pusti;
Brzu strijelu uzme sa stola, koja na njèmu
Ležaše gola, a druge u prostranom ležahu tulu,
Što su ih imali skoro da okuse ovdje Ahejci.
17
Sjedeć Odisej na stocu strijèlu kod prègipka luka
18
420 Primi pa hvati tetivu i zareze, zatim strijelu
Izmetne gađajuć pravce i prostrijeli nad vrhom
Dȑžālā sjekire sve, i strijela naskroz izlètī
Mjedena teška, i onda Telemahu reče Odisej:
»Tebe, Telemaše, gost, što sjedi u kući tvojoj,
425 Nimalo ne sramoti! ne promaših biljegu i luk
Dugo se ne mučeć zapeh, a c'jela je jošte mi snaga,
Takav, kako me prosci i psȕjū i rûžē, ja nisam.
19
Ali sad je vrijeme Ahejcima večeru spremit,
Dokle je dana, a zatim veselit se drukčije mogu
14 390. »Biblovo uže« — vidi u Tumačenju riječi na kraju knjige.
15
402—403. Riječi su prosca ironične; time nastoji prekriti svoju zabrinutost i strah.
16
407. »lijepo pleteno ovčje crijevo« — to je perifraza za tetivu.
17 419. Luk je načinjen od oba roga divlje koze; pregibak je sredina luka gdje su oba roga spojena.
18
420. Ti su »zarezi« na strijeli; donji se pritisne prstom desne ruke kad se strijela meće na tetivu, a gornji
se dvjema prstima lijeve ruke drži da se strijela ne bi micala.
19 428. »večeru spremit« — to je sarkazam; isp. Mažuranić, Smrt Smail-age Čengića, Harač st. 647. i d.
259