Page 825 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 825
SVETO PISMO STARI SAVEZ KNJIGA PROROKA HAVAKUKA
širiti podrugljive priče, zajedljive opaske i zlatom i srebrom i duha nema u njima. 20
zagonetke? I govoriće se: ‘Teško onom ko Ali Gospod je u svom svetom hramu. Ćuti
umnožava što nije njegovo – dokle će pred njim, sva zemljo!”
tako? – i ko tovari dug na sebe! 7 Zar
neće iznenada ustati oni što od tebe traže Molitva proroka Havakuka, u obliku
naricaljki: 2 „Gospode, čuo sam šta si
kamatu i probuditi se oni koji te potresaju, 3
pa ćeš im postati plen?’ 8 Zato što si ti sve učinio. Uplašio sam se, Gospode,
oplenio mnoge narode, svi preostali iz dela tvojih. Usred godina oživi ih! Usred
naroda opleniće tebe, zbog prolivanja krvi godina obznani ih! Seti se u gnevu da
ljudske i zbog nasilja nad zemljom, gra- pokažeš milosrđe.
dom i svima što u njemu žive. 3 Bog je došao iz Temana, Sveti Bog s
9 ‘Teško onom ko na zao način stiče gore Faran. Slava njegova nebesa je pokri-
dobitak za svoju kuću, da bi svoje gnezdo la i hvalom njegovom zemlja se ispunila.
visoko postavio, da bi se tako izbavio kad 4 Sjaj je njegov kao svetlost bio. Dva
ga pritisne zlo!’ 10 Smislio si sramotu kući zraka izlazila su iz ruke njegove, tamo mu
svojoj, istrebljenje mnogih naroda. Duša se snaga krila.
tvoja greši. 11 Jer će iz zida kamen žalo- 5 Pred njim je pošast išla, a jaka groz-
sno vikati i iz krova će mu greda odgova- nica išla je za njim.
rati. 6 Zastao je da potrese zemlju. Pogle-
12 ‘Teško onom ko grad podiže krvo- dao je i tada su narodi zadrhtali. Večne su
prolićem i naselje utvrđuje nepravdom!’ se gore raspale, vekovna su se brda sle-
13 Gle, zar nije od Gospoda nad vojskama gla. To su putevi njegovi od davnina.
to što se samo za vatru narodi trude i 7 Video sam zlo nad šatorima huškim.
plemena nizašta umaraju? 14 Jer će zem- Potresla su se šatorska platna u zemlji
lja biti puna znanja o Gospodnjoj slavi kao madijanskoj.
što je more puno vode. 8 Gospode, zar si se na reke razgnevi-
15 ‘Teško onom ko svojim bližnjima o? Zar si se na reke žestoko razgnevio, ili
daje da piju i piću dodaje svoj bes i gnev, se tvoj gnev na more podigao, pa si jahao
da bi ih opio, i da bi gledao njihovu goloti- na konjima svojim? Kola su tvoja spasenje
nju!’ 16 Nasitićeš se sramote umesto donela.
časti. Pij i ti i budi kao neobrezan! Čaša u 9 Luk je tvoj otkriven i go. Izrečene su
desnici Gospodnjoj okrenuće se prema tebi zakletve plemena. Rekama si zemlju raz-
i sramota će doći na čast tvoju. 17 Jer će dvojio.
na tebe doći nasilje počinjeno nad Leba- 10 Gore su te videle, teški su ih bolovi
nonom i pokolj izvršen nad preplašenim obuzeli. Olujne su vode navalile. Vodeni
zverima, zbog prolivanja krvi ljudske i bezdan glas je pustio. Visoko je ruke svoje
zbog nasilja nad zemljom, nad gradom i podigao.
svima što u njemu žive. 18 Od kakve je 11 Sunce i mesec stali su u svom uzvi-
koristi rezani lik kad ga zanatlija izrezbari, šenom prebivalištu. Kao svetlost letele su
liveni kip i učitelj koji laž naučava, da se strele tvoje. Blesak koplja tvog svetlost je
onaj ko ga je načinio toliko uzda u njega davao.
pa pravi bezvredne neme bogove? 12 Koračao si zemljom donoseći osu-
19 ‘Teško onom ko govori parčetu du. U gnevu si kao na gumnu gazio naro-
drveta: ‘Probudi se!’, i nemom kamenu: de.
‘Ustani! Ti nas poučavaj’! Gle, obloženi su 13 Izašao si da spaseš narod svoj, da
~ 825 ~