Page 830 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 830
SVETO PISMO STARI SAVEZ KNJIGA PROROKA HAGAJA
Pisac: Hagaj
Mesto pisanja: Jerusalim
Pisanje završeno: 520. pre n. e.
Obuhvata vreme: 112 dana (520. pre n. e.)
KNJIGA PROROKA HAGAJA
Druge godine kralja Darija, šestog
1 rađa, na ljude, na stoku, i na svaki trud
ruku ljudskih.’”
meseca, prvog dana u mesecu,
Gospodnja reč je preko proroka Ha- 12 Zerubabel, Salatielov sin, i Jošua,
∗
gaja došla Zerubabelu, Salatielovom sinu, Josedekov sin, prvosveštenik, i sav ostali
namesniku u Judi, i Jošui, Josedekovom narod poslušali su glas Gospoda, svog
sinu, prvosvešteniku: Boga, i reči proroka Hagaja koga im je
2 „Ovako kaže Gospod nad vojskama: poslao Gospod, Bog njihov. I narod se
‘Ovaj narod govori: ‘Još nije došlo vreme, bojao Gospoda.
vreme da se gradi dom Gospodnji.’” 13 Tada je Hagaj, Gospodnji glasnik,
3 A ovo je Gospodnja reč koja je došla objavio Gospodnju poruku narodu: „Ja
preko proroka Hagaja: 4 „Da li je vreme sam s vama”, govori Gospod.
da vi živite u svojim kućama obloženim 14 I Gospod je podstakao duh Zeruba-
drvetom, dok je ovaj dom pust? 5 I zato bela, Salatielovog sina, namesnika u Judi, i
sada ovako kaže Gospod nad vojskama: duh Jošue, Josedekovog sina, prvosvešte-
‘Razmislite u svom srcu o putevima svojim. nika, i duh sveg ostalog naroda, i došli su
6 Mnogo sejete, ali malo žanjete. Jedete, da rade u domu Gospoda nad vojskama,
ali ne možete da se nasitite. Pijete, ali ne svog Boga. 15 Bilo je to dvadeset i četvr-
možete da se napijete. Oblačite se, ali niko tog dana šestog meseca druge godine
ne može da se ugreje. Najamnik stavlja kralja Darija.
svoju platu u pocepanu vreću.’
7 Ovako kaže Gospod nad vojskama: Sedmog meseca, dvadeset i prvog
‘Razmislite u svom srcu o putevima svojim. 2
dana tog meseca, Gospodnja reč
8 Idite na goru i donesite drva! Sagra- došla je preko proroka Hagaja: 2
dite dom da mi donosi radost i da se pro- „Reci Zerubabelu, Salatielovom sinu, na-
slavim’, kaže Gospod. mesniku u Judi, i Jošui, Josedekovom sinu,
9 ‘Očekivali ste mnogo, a evo, dobili prvosvešteniku, i ostalom narodu: 3 ‘Ko je
ste malo. Ono što ste uneli u kuću, ja sam još među vama od onih koji su videli ovaj
oduvao. A zbog čega?’, govori Gospod nad dom u njegovoj ranijoj slavi? A kakvog ga
vojskama. ‘Zbog mog doma koji je pust, sada vidite? Zar u vašim očima nije kao
dok vi trčite svako za svoju kuću. 10 Zato ništa u poređenju s onim?’
su nebesa nad vama uskratila rosu svoju i 4 ‘Ali sada budi odvažan, Zerubabelu’,
zemlja je uskratila plod svoj. 11 I dozvao govori Gospod, ‘budi odvažan i ti, Jošua,
sam sušu na zemlju, na gore, na žito, na Josedekov sine, prvosvešteniče! Budi
mlado vino, na ulje, na sve što zemlja postojan, celi narode’, govori Gospod, ‘i
prionite na posao! Jer ja sam s vama’,
govori Gospod nad vojskama. 5 ‘Setite se
∗ 1,1 „Hagaj” znači „rođen na praznik”.
~ 830 ~