Page 979 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 979

SVETO PISMO                        NOVI SAVEZ                     DELA APOSTOLSKA
           su poslali svoje službenike da poruče:   otišli su u judejsku sinagogu. 11 Ti Judejci
           „Pustite te ljude.”  36 Tada je zatvorski   su imali plemenitiji stav od onih u Solunu,
           čuvar javio njihove reči Pavlu: „Gradski   jer su svim srcem primili reč i svaki dan
           upravitelji poručili su da pustim vas dvoji-  istraživali Pisma da vide je li to tako. 12 I
           cu. Zato sad izađite i idite u miru.” 37 Ali   tako su mnogi od njih prihvatili Božju nau-
           Pavle im je  rekao: „Bez  suđenja su  nas   ku, a tako i mnogo uglednih Grkinja i Grka.
           javno istukli, nas rimske građane, i bacili u   13 Kad su  Judejci iz Soluna saznali  da
           zatvor. Zar da nas  sada tajno izbace?  Ni-  Pavle i u Bereji objavljuje Božju reč, otišli
           pošto, nego neka sami dođu i izvedu nas.”   su da i tamo nahuškaju i uzbune narod. 14
           38 Tada  su  službenici javili te reči grad-  Tada su braća odmah poslala Pavla da ide
           skim upraviteljima. A oni su se uplašili kad   prema moru, a Sila i Timotej su ostali. 15
           su  čuli da  su rimski građani.  39 Zato su   Oni koji su pratili Pavla doveli su ga sve do
           došli da ih umire, pa su ih izveli i zamolili   Atine, a zatim su se vratili noseći Sili i Ti-
           da odu iz grada. 40 Oni su izašli iz zatvora   moteju nalog da što pre dođu k njemu.
           i otišli u  Lidijin dom. Kad  su videli braću,   16 Dok ih je Pavle čekao u Atini, uzne-
           ohrabrili su ih i otišli odande.         mirio se kad je video da je grad pun idola.
                                                    17 Zato je u sinagogi razgovarao s Judej-
                   Prošli su kroz Amfipolis i Apoloni-
           17                                       cima i drugim pobožnim ljudima, a i na
                                                    trgu  svaki  dan s onima koji  su se tamo
                   ju, i  stigli u Solun, gde je bila
                   judejska sinagoga.  2 Po  svom   zatekli. 18 A neki od epikurejskih i stoičkih
           običaju, Pavle je ušao k njima. Tri Subote   filozofa polemisali su međusobno. Jedni su
           razgovarao je s njima na temelju Pisama,   govorili: „Šta to  ovaj brbljivac hoće da
           3 objašnjavajući i dokazujući onim  što je   kaže?” A drugi: „Izgleda da objavljuje neka
           napisano da je trebalo da Hristos strada i   tuđa božanstva.” To su govorili zato što je
           ustane iz mrtvih.  Govorio je: „Ovaj Isus,   objavljivao dobru vest o Isusu i uskrsenju.
           kojeg vam objavljujem – to je Hristos.” 4   19 Tada su ga uhvatili i  odveli na Areo-
           Zato su neki od njih prihvatili Božju nauku i   pag,  govoreći: „Možemo li da znamo
                                                        ∗
           pridružili se Pavlu i Sili, a isto tako i mnogo   kakvo je to  novo  učenje koje  iznosiš?  20
           pobožnih Grka i dosta uglednih žena.     Jer puniš nam uši nekim  čudnim tvrdnja-
             5 A Judejci su postali ljubomorni, pa su   ma. Zato želimo da znamo šta je to.” 21
           poveli sa  sobom neke zle uličare i tako   Naime,  svi Atinjani i stranci koji su među
           okupili rulju  pa uzbunili grad.  Nasrnuli su   njima boravili trošili  su  slobodno vreme
           na Jasonovu kuću tražeći da se Pavle i Sila   samo da nešto novo kažu ili čuju, a ni na
           izvedu pred rulju.  6 Kad ih nisu našli,   šta drugo.  22 Tada je Pavle stao nasred
           odvukli su Jasona i neku braću pred grad-  Areopaga i rekao:
           ske poglavare, vičući: „Ovi ljudi koji  su   „Ljudi Atinjani, primećujem da ste neo-
           pobunili ceo  svet, došli  su i ovamo,  7 a   bično bogobojazni.   23 Naime, prolazeći i
                                                                     ∗
           Jason ih je  ugostio. I svi oni rade protiv   posmatrajući  ono  što vi obožavate, našao
           cezarovih odredbi,  govoreći da postoji   sam i oltar s natpisom: ‘Nepoznatom Bo-
           drugi kralj – Isus.”  8 Time su uspeli da   gu’. Dakle, ono što vi obožavate, a da i ne
           uzbune narod i gradske  poglavare koji su   poznajete, to vam ja objavljujem. 24 Bog
           to čuli, 9 a oni su od Jasona i ostalih uzeli
           zalog, pa su ih pustili.                 ∗   17,19 Ili: „Aresov brežuljak; Marsov brežu-
             10  Čim je pala noć, braća su poslala   ljak”. Na njemu je zasedao vrhovni atinski sud.
           Pavla i Silu  u Bereju. Kad su tamo  stigli,   ∗  17,22 U originalu ovaj pridev znači „obožava-
                                                    oci mnogih demona iz sujevernog straha”.
                                               ~ 979 ~
   974   975   976   977   978   979   980   981   982   983   984