Page 989 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 989
SVETO PISMO NOVI SAVEZ DELA APOSTOLSKA
10 A Pavle reče: „Stojim pred cezar- ga ne pošaljem cezaru.”
skom sudskom stolicom, i tu treba da mi 22 Tada je Agripa rekao Festu: „I ja bih
se sudi. Ništa nisam skrivio Judejcima, kao voleo da čujem tog čoveka.” A on je rekao:
što i sam dobro vidiš. 11 A ako sam zaista „Sutra ćeš ga čuti.” 23 Tako su sutradan
učinio nešto loše i počinio nešto što zaslu- Agripa i Bernika došli u velikoj raskoši i ušli
žuje smrt, ne bežim od smrti. Ali ako su u dvoranu zajedno s vojnim zapovednicima
neosnovane sve te optužbe koje ovi iznose i uglednim ljudima toga grada. Na Festovu
protiv mene, niko me ne može njima pre- zapovest doveli su Pavla. 24 Tada je Fest
dati samo da bi im time ugodio. Pozivam rekao: „Kralju Agripa, i svi vi koji ste ovde
se na cezara!” s nama, pogledajte ovog čoveka zbog koga
12 Tada se Fest posavetovao sa svojim mi se obratilo celo mnoštvo Judejaca, i u
savetnicima pa odgovorio: „Na cezara si se Jerusalimu i ovde, vičući da on više ne sme
pozvao, pred cezara ćeš i ići.” da živi. 25 Ali ja sam ustanovio da nije
13 Nekoliko dana kasnije, kralj Agripa i učinio ništa čime bi zaslužio smrt. A kad se
Bernika stigli su u Cezareju da pozdrave prizvao na Njegovo veličanstvo, odlučio
∗
Festa. 14 Pošto su se tu zadržali više da- sam da ga pošaljem njemu. 26 Ali nemam
na, Fest je ispričao kralju za Pavlov slučaj: ništa određeno o njemu da napišem svom
„Ima jedan čovek koga je Feliks ostavio gospodaru. Zato sam ga izveo pred vas, a
u zatvoru. 15 Kad sam bio u Jerusalimu, posebno pred tebe, kralju Agripa, da bih
sveštenički glavari i judejske starešine posle ove istrage imao šta da napišem. 27
izneli su optužbe protiv njega, tražeći da Jer mi izgleda nerazumno da pošaljem
ga osudim. 16 Ali ja sam im odgovorio da zatvorenika, a da ne navedem optužbe
kod Rimljana nije običaj da se neki čovek protiv njega.”
izruči samo da bi se time nekome ugodilo,
pre nego što se taj optuženik suoči s tužio- Tada je Agripa rekao Pavlu: „Do-
cima i dobije priliku da se brani od optu- 26
pušta ti se da govoriš u svoju
žbe. 17 Stoga, kad su se ovde okupili, korist.” Na to je Pavle podigao
nisam nimalo oklevao, nego sam sutradan ruku i govorio u svoju odbranu:
seo na sudsku stolicu i zapovedio da dove- 2 „Kralju Agripa, smatram da sam sre-
du tog čoveka. 18 Tužioci su pristupili, ali ćan što se od svega za šta me Judejci
ga nisu optužili ni za kakvo zlo delo koje optužuju, danas mogu braniti pred tobom,
sam ja očekivao, 19 nego su s njim imali 3 pogotovo zato što dobro poznaješ sve
nekakve sporove o svojim verovanjima i o običaje i sporna pitanja među Judejcima.
nekom Isusu koji je umro, a za koga Pavle Zato te molim da me strpljivo saslušaš.
tvrdi da je živ. 20 Pošto se ne snalazim u 4 Dakle, svi Judejci znaju kakav sam ži-
takvom sporu, upitao sam ga da li bi hteo vot vodio od najranije mladosti u svom
da ide u Jerusalim da mu se tamo za to narodu i u Jerusalimu. 5 Odavno me poz-
sudi. 21 Ali kad je Pavle uložio priziv da naju i mogu posvedočiti, samo ako hoće,
ostane u zatvoru do odluke njegovog veli- da sam kao farisej živeo prema najstrožoj
čanstva, zapovedio sam da ga čuvaju dok sekti naše vere. 6 A sada stojim pred su-
∗
dom zbog nade u obećanje koje je Bog
dao našim praočevima, 7 iako se ispunje-
∗ 25,13 Kralj Agripa je Irod Agripa II. Bernika
je sestra Iroda Agripe II, s kojom je on živeo u nju tog obećanja nada naših dvanaest
rodoskrvnoj vezi.
∗ 25,21 Ili: „Avgusta”. Titula koju je prvi nosio
cezar Oktavijan. Ovde se odnosi na Nerona, četvrtog cezara nakon Oktavijana.
~ 989 ~