Page 434 - Thomas Mann - Čarobni breg
P. 434

Tako su ušli u šumu stazom koja je bila prekrivena vlažnim iglicama četinara. Napred je
        išao Piter Peperkorn, oslonjen na rame svoje pratilje, sa crnim mekanim šeširom namaknutim
        na čelo, povijajući se u hodu malo u stranu; u sredini, iza njih, bez šešira, kao i sva ostala
        gospoda, sa rukama u džepovima, išao je, naherivši glavu, Hans Kastorp, tiho zviždukao i
        gledao oko sebe; zatim Nafta i Setembrini, pa Ferge sa Vezalom, i na kraju Malajac, sam, sa
        korpom preko ruke. Govorili su o šumi.
            Šuma nije bila kao druge šume, ona je pružala slikovit, čudan, čak egzotičan ali neprijatan
        izgled. Bila je prepuna neke vrste mahovinastih lišajeva, bila je njima zastrvena, pretrpana,
        potpuno umotana u njih. Sa njenih obavijenih, prevučenih grana visilo je, u dugim bradama
        odvratne boje, uvaljano tkivo  ove parazitske biljke:  gotovo nigde  se nije moglo videti
        igličasto  lišće  četinara,  videli  su  se  samo  venci  mahovine  —  teška, bizarna rugoba
        začaranog, bolesnog izgleda. Šuma je bila rđavog zdravlja, ona je bolovala od ovih bujnih
        lišajeva koji su pretili da je uguše. To je bilo opšte mišljenje, dok je mala povorka odmicala
        putem zastrvenim iglicama četinara, noseći u ušima šum vodopada kome su se približavali
        — onu lomnjavu i ono hučanje koje se postepeno pretvaralo u tutnjavu i obećavalo da će se
        Setembrinijevo proricanje obistiniti.
            Sa jednog zavijutka otvarao se slobodan pogled na premošćenu stenovitu, šumom obraslu
        klisuru, u koju se vodopad survavao. U trenutku kad se ukazao oku, dolazilo je do vrhunca i
        njegovo dejstvo na sluh: bio je to pakleni prizor. Vodene mase su se vertikalno stropoštavale
        u jednom jedinom mlazu, čija je visina iznosila dobrih sedam ili osam metara, a čija je širina
        takođe bila znatna, a zatim u beloj peni jurile dalje preko stenja. One su se stropoštavale sa

        bezumnom  bukom,  u  kojoj  su  se,  rekao  bi  čovek,  izmešale  sve  moguće  vrste  šumova  i
        zvukova: i grmljavina  i šištanje i  rika i urlanje i  treštanje  truba  i lomnjava  i praskanje i
        tutnjava  i zvonjava zvona  —  odista  da  čovek  ogluvi.  Posetioci  su  se  približili  samom
        klizavom podnožju  stene i, zapahnuti  vlagom i prskani, obavijeni  maglom od vodenih
        kapljica, — posmatrali prizor; uši su im bile prepune buke i zaptivene njome; pri tom su
        izmenjivali poglede i bojažljivo se osmehivali, mašući glavama. Posmatrali su prizor, ovu
        neprekidnu katastrofu, koja se odigravala u peni i urnebesu, čije ih je ludilo i prekomerno
        bučanje zaglušivalo, budilo strah u njima i izazivalo akustičke obmane. Svakom se od njih
        činilo da iza sebe, nad sobom i sa svih strana čuje preteće i opominjuće povike, trube i grube
        ljudske glasove.
            Zbijeni iza Menera Peperkorna — gospođa Šoša se nalazila između petoro druge gospode
        — gledali su zajedno s njim u vodeni mlaz. Nisu videli Peperkornovo lice, ali su videli kako
        on otkriva svoju sedu glavu i širi grudi na svežem vazduhu. Sporazumevali su se pogledima i
        znacima,  pošto  bi  reči,  pa  čak  i  one  koje  bi  se  dovikivale  u  samo  uho,  verovatno  bile
        nadglušene grmljavinom stropoštavanja. Njihove usne su uobličavale reči čuđenja i divljenja,
        koje su ostajale  bezglasne. Hans Kastorp, Setembrini i Ferge dogovorili su se  pokretima
        glave da se popnu do vrha klisure na čijem su se dnu nalazili, da se dočepaju gornjeg mostića
        i da  odozgo posmatraju  vodu. Prilaz  nije bio  nezgodan: niz strmih uzanih  stepenica,
        uklesanih u stenu, vodio je na gornji sprat šume; oni se uspuzaše jedan za drugim, stupiše na
        most, pa su odozgo, sa njegove sredine, lebdeći nad lukom vodopada, oslonjeni na ogradu,
        mahali prijateljima koji su ostali dole. Zatim su prešli preko mosta, spustili se s naporom niz
        drugu stranu, i ponovo izbili na vidik sa suprotne strane planinskog brzaka, preko koga je,
        dole, takođe bio napravljen most.
            Davanje znakova ticalo se sad užine. Sa više strana se predlagalo da se, toga radi, povuku
        malo iz bučne zone, da bi se pod vedrim nebom užinalo sa oslobođenim sluhom, a ne da
        budu gluvi i nemi. Ali se pokazalo da se Peperkorn ne slaže s tim. On je tresao glavom,
   429   430   431   432   433   434   435   436   437   438   439