Page 1055 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 1055
SVETO PISMO NOVI SAVEZ 2. SOLUNJANIMA
laži, 12 kako bi svi oni bili osuđeni jer nisu ništa ne rade, nego se mešaju u ono što ih
verovali istini, nego su voleli nepravdu. se ne tiče. 12 Takve opominjemo i
13 A mi smo dužni da uvek zahvaljuje- umoljavamo ih u Gospodu Isusu Hristu da
mo Bogu za vas, braćo koju Gospod voli, rade u miru i da jedu hleb koji sami
jer vas je Bog, zbog vaše vere u istinu, od zarade.
početka izabrao za spasenje kroz posveće- 13 A vi, braćo, ne posustajte u činjenju
nje Duhom i veru u istinu, 14 gde ste onoga što je ispravno. 14 A ako neko ne
pozvani putem dobre vesti koju objavljuje- posluša ono što smo rekli u ovom pismu,
mo, da postignete slavu našeg Gospoda ukorite ga, ne družite se više s njim, da se
Isusa Hrista. 15 Zato, dakle, braćo, budite postidi. 15 Ali ne smatrajte ga neprijate-
nepokolebljivi i držite se predanja kojima ljom, nego ga opominjite kao brata.
ste bili poučeni, bilo rečima bilo našim 16 I neka vam sam Gospod mira uvek i
pismom. 16 I neka sam naš Gospod Isus na svaki način da mir. Neka Gospod bude
Hristos i Bog, naš Otac, koji nas je voleo i sa svima vama.
dao nam po svojoj blagodati večnu utehu i 17 Ja, Pavle, pišem vam ovaj pozdrav
divnu nadu, 17 uteše vaše srce i učvrste svojom rukom. To je moj znak u svakom
vas u svakom dobrom delu i reči. pismu – tako ja pišem.
18 Neka blagodat našeg Gospoda
Na kraju, braćo, molite se za nas, da
3 Isusa Hrista bude sa svima vama.
se Gospodnja reč brzo širi i da se
slavi, kao i kod vas, 2 i da budemo
izbavljeni od pokvarenih i zlih ljudi, jer
nemaju svi veru. 3 Ali Gospod je veran i
on će vas učvrstiti i čuvati od Zloga. 4 A
kao Gospodnji sledbenici uzdamo se u vas,
da radite i da ćete i dalje raditi ono što
vam poveravamo. 5 Neka Gospod
usmerava vaše srce na ljubav prema Bogu
i na istrajnost koja vam je potrebna dok
služite Hristu.
6 Zadužujemo vas, braćo, u ime
Gospoda Isusa Hrista, da se klonite svakog
brata koji živi neuredno, a ne po učenju
koje ste primili od nas. 7 Jer sami znate
kako treba da se ugledate na nas, jer dok
smo bili kod vas nismo neuredno živeli, 8
niti smo ičiji hleb badava jeli, nego smo
noć i dan teško i naporno radili da nikome
od vas ne budemo na teretu. 9 Ne zato
što ne bismo imali pravo na to, nego zato
da vam poslužimo kao primer na koji treba
da se ugledate. 10 Zaista, kad smo bili s
vama, opomenuli smo vas: „Ako neko
neće da radi, neka i ne jede.” 11 Jer
čujemo da neki od vas neuredno žive, da
~ 1055 ~