Page 224 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 224

SVETO PISMO                         STARI SAVEZ               KNJIGA JOŠUE NUNOVA
           vam preda svu ovu zemlju i da pred vama   ih je iznenada napao, nakon što je celu
           istrebi sve stanovnike ove zemlje, pa smo   noć išao iz Galgala. 10 Gospod ih je smeo
           se zbog vas mnogo uplašili za svoje duše.   pred Izraelcima, tako da su im kod Gibeo-
           Zato smo to učinili. 25 I evo, sada smo u   na naneli veliki poraz, a zatim su ih gonili
           tvojim rukama.  Učini s  nama  ono što je   po usponu prema Bet-Oronu i tukli ih sve
           dobro i pravo u tvojim očima.”  26 On je   do Azike i Makide. 11 Dok su u begu pred
           tako učinio i izbavio ih iz ruku Izraelovih   Izraelcima bili na nizbrdici kod Bet-Orona,
           sinova, tako da ih nisu pobili. 27 Tog dana   Gospod je s neba bacao na njih krupan
           Jošua im je  dao da  seku drva i donose   grȁd sve do Azike, tako da su izginuli. I
           vodu za zbor i za Gospodnji oltar na mestu   više ih je izginulo od grȁda, nego što su ih
           koje On bude izabrao, i oni to rade sve do   Izraelovi sinovi pobili mačem.
           danas.                                      12 Tog dana, kada  je  Gospod predao
                                                     Amoreje  Izraelovim sinovima, Jošua  se
                   Adonisedek, kralj Jerusalima, čuo
           10                                        obratio Gospodu i pred Izraelcima rekao:
                                                     „Stani, sunce, nad Gibeonom i ti, meseče,
                   je da je Jošua osvojio Gaj i uniš-
                   tio ga, da je Gaju i njegovom     nad ajalonskom dolinom!”
           kralju učinio isto što i Jerihonu i njegovom   13 I sunce je stalo, a i mesec se zau-
           kralju i da su stanovnici Gibeona sklopili   stavio dok se narod nije osvetio svojim
           mir s Izraelcima i da žive među njima.  2   neprijateljima. Zar to nije zapisano u Jaše-
           On  se  tada mnogo  uplašio, jer je Gibeon   rovoj  knjizi? Sunce je stajalo nasred neba
                                                         ∗
           bio veliki grad, poput nekog kraljevskog   i skoro ceo  dan nije žurilo da zađe.  14
           grada, i bio je veći od Gaja, a svi muškarci   Takvog dana nije bilo ni pre ni posle, da je
           u njemu bili su hrabri ratnici.  3 Zato je   Gospod tako poslušao glas čoveka, jer se
           Adonisedek, kralj Jerusalima, ovako poru-  Gospod borio za Izrael.
           čio Oamu, kralju Hebrona, Piramu, kralju    15 Zatim su se Jošua i svi Izraelci vra-
           Jarmuta, Jafiji,  kralju Lahisa, i Daviru,   tili u logor u Galgal.
           kralju Jeglona: 4 „Dođite i pomozite mi da   16 U međuvremenu, onih pet kraljeva
           napadnemo  Gibeon jer je sklopio mir sa   pobegli su i sakrili se u pećinu kod Makide.
           Jošuom i sa Izraelovim sinovima.”  5 Pet   17 Jošui je  bilo javljeno: „Ona petorica
           amorejskih kraljeva, kralj Jerusalima, kralj   kraljeva nađeni su kako se kriju u pećini
           Hebrona, kralj Jarmuta, kralj Lahisa i kralj   kod Makide.”  18 Tada je Jošua rekao:
           Jeglona,  okupili su se sa svom svojom    „Navaljajte veliko kamenje na ulaz u peći-
           vojskom i ulogorili se ispred Gibeona, a   nu i postavite kod nje ljude da ih čuvaju.
           zatim ga napali.                          19 A vi ne stojte već gonite svoje neprija-
              6 Tada su ljudi iz Gibeona poručili Jo-  telje i udarite ih s leđa. Ne dajte im da uđu
           šui, koji je bio u logoru u Galgalu: „Nemoj   u svoje gradove, jer vam ih Gospod, vaš
           da tvoja ruka uskrati pomoć tvojim robo-  Bog, daje u ruke.”
           vima. Dođi brzo, spasi nas i pomozi nam,    20 Jošua i Izraelovi sinovi zadali su im
           jer su se svi amorejski kraljevi koji žive u   veliki poraz i sasvim ih potukli, a oni koji
           brdima udružili protiv nas.”  7 Jošua  je   su ipak preživeli pobegli su i ušli u utvrđe-
           krenuo iz Galgala zajedno sa svim ratnici-  ne gradove. 21 Tada se ceo narod u miru
           ma i svim hrabrim junacima.               vratio kod Jošue u logor u Makidi. Više se
              8 Tada je Gospod rekao Jošui: „Ne boj   niko nije usudio da išta loše kaže protiv
           ih se, jer ih dajem tebi u ruke. Nijedan od
           njih neće se održati pred tobom.” 9 Jošua   ∗  10,13 „Jašer” znači „pravednik, čestiti, istini-
                                                     ti” i to ime najverovatnije se odnosi na Boga.
                                                ~ 224 ~
   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229