Page 221 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 221
SVETO PISMO STARI SAVEZ KNJIGA JOŠUE NUNOVA
uklonite ono što je bilo određeno za uniš- njegove kćeri, njegova goveda, njegove
tenje. 14 Ujutru pristupite po svojim ple- magarce, njegove ovce, njegov šator i sve
menima, a pleme koje Gospod izdvoji neka što je bilo njegovo, pa su ih izveli u dolinu
pristupi po svojim porodicama; i porodica Ahor. 25 Tada Jošua reče: „Zašto si nam
koju Gospod izdvoji neka pristupi po svo- naneo nevolju? Gospod će danas tebi na-
jim domovima; a iz doma koji Gospod neti nevolju.” Tada su ih svi Izraelci kame-
izdvoji neka pristupe muškarci jedan po novali, a zatim su ih spalili vatrom. Tako
jedan. 15 Onaj kod koga se nađe ono što su ih zasuli kamenjem. 26 Zatim su na
je bilo određeno za uništenje neka se po- njega nabacali veliku gomilu kamenja koja
gubi i spali vatrom, on i sve njegovo, zato stoji sve do danas. Tako se Gospod odvra-
što je prestupio Gospodnji savez i što je tio od svog žestokog gneva. Zato se to
∗
počinio sramno i bezumno delo u Izraelu. mesto sve do danas zove dolina Ahor.
16 Tako je rano ujutru Jošua ustao i
sazvao Izrael da pristupi po svojim pleme- Tada Gospod reče Jošui: „Ne boj se i
nima, i bilo je izdvojeno Judino pleme. 17 8
ne plaši se. Uzmi sa sobom sve ratni-
Zatim dade da pristupe Judine porodice i ke, pa ustani i idi na Gaj. Evo, dajem
bila je izdvojena Zarina porodica. Onda je ti u ruke kralja Gaja i njegov narod, njegov
dao da iz Zarine porodice pristupe grad i njegovu zemlju. 2 Učini Gaju i nje-
muškarci jedan po jedan, i bio je izdvojen govom kralju isto što si učinio Jerihonu i
Zavdija. 18 Potom dade da iz njegovog njegovom kralju. Samo plen i stoku uzmite
doma pristupe muškarci, jedan po jedan, i za sebe. Postavi zasedu iza grada.”
bio je izdvojen Ahan, sin Harmije, sina 3 Tako su Jošua i svi ratnici ustali i
Zavdije, Zarinog sina, iz Judinog plemena. krenuli na Gaj. Jošua je odabrao trideset
19 Tada Jošua reče Ahanu: „Sine moj, daj hiljada ljudi, hrabrih ratnika, i poslao ih
slavu Gospodu, Izraelovom Bogu, i priznaj noću. 4 On ih je uputio govoreći: „Budite
mu sve. Reci mi, molim te, šta si učinio. u zasedi iza grada. Ne udaljavajte se od
Ne krij to od mene.” grada, i svi budite spremni. 5 A ja i ceo
20 Ahan odgovori Jošui: „Zaista sam narod koji je sa mnom približićemo se
zgrešio Gospodu, Izraelovom Bogu. Evo gradu. I ako oni izađu na nas kao i prvi
šta sam učinio: 21 Među oplenjenim stva- put, mi ćemo se dati u beg pred njima. 6
rima video sam jedan lep, svečani ogrtač Oni će poći za nama i goniće nas dok ih ne
iz Senara, dvesta sikala srebra i zlatnu odvučemo od grada, jer će pomisliti: ‘Beže
polugu tešku pedeset sikala. Poželeo sam pred nama kao i prvi put.’ A mi ćemo be-
da to imam i uzeo sam. Eno, sve je to žati pred njima. 7 Tada vi izađite iz zasede
sakriveno u zemlji usred mog šatora, a i zauzmite grad, a Gospod, vaš Bog, pre-
srebrni novac je ispod ogrtača.” daće vam ga u ruke. 8 Čim osvojite grad,
22 Jošua je odmah poslao ljude koji su zapalite ga. Učinite po Gospodnjoj reči.
otrčali u šator i gle, sve je bilo sakriveno u Eto, uputio sam vas!”
njegovom šatoru, a srebrni novac bio je 9 Zatim ih je Jošua poslao i oni su otišli
ispod ogrtača. 23 Oni su uzeli sve što je na mesto gde je trebalo da budu u zasedi,
bilo usred šatora, odneli su to Jošui i svim pa su se ulogorili između Bet-Ela i Gaja,
Izraelovim sinovima i prostrli pred Gospo- zapadno od Gaja. Jošua je tu noć proveo
da. 24 Jošua i svi Izraelci uzeli su Ahana, među narodom.
Zarinog sina, a sa njim i srebro, svečani
ogrtač i zlatnu polugu, njegove sinove,
∗ 7,26 „Ahor” znači „osuda, nesreća”.
~ 221 ~