Page 760 - Lav N Tolstoj - Ana Karenjina
P. 760

[210] Он је врло пријатан и наиван (франц.).

      [211] Мали двор (франц.).

      [212] То  је  тако  лепо  вођена  кућа,  све  тако  отмено.  Сасвим  по  енглески.  Скупимо  се
  ујутру на доручак, затим се разилазимо (франц.).

      [213] Биће дивна (франц.).
      [214] Једну партију тениса (франц.).

      [215] Али не смемо оставити Весловског и Тушкјевича да умиру од досаде тамо у чамцу

  (франц.).
      [216] Школе су постале нешто тако обично (франц.).

      [217] Кровни первази (прим. прев.).

      [218] Нисам прешао на горе (франц.).

      [219] Прећи преко свих финеса осећања. У питању је срећа и опстанак Ане и њене деце
  (франц.).

      [220] То је сасвим проста ствар (нем.).

      [221] То зависи... Цена жице мора се израчунати (нем.).

      [222] То се, екселенцијо, може израчунати (нем.).
      [223] Сувише компликовано, задаје сувише бриге (руска реч хлопот) (нем.).

      [224] Кад човек хоће зараде (руска реч доход), онда мора имати и брига (хлопот) (нем.)

      [225] Ја обожавам немачки језик (франц.).

      [226] Престаните! (франц.).

      [227] Четвртаста подлога испод стуба, и доњи извучен део зида (прим. прев.).
      [228] Али опростите, он је малчице луцкаст (франц.).

      [229] Зет (франц.).

      [230] Откако је тако почело (франц.).

      [231] Терен за играње крокета (прим. прев.).

      [232] У суштини, то је најпокваренија жена што постоји (франц.).
      [233] Да то није неморално? (франц.).

      [234] Заносим људе (прим. прев.).

      [235] Али до крајности земаљска и стварна (франц.).

      [236] В. Г. Готије - власник старе московске књижаре на Кузнецком мосту.

      [237] О, света простото! (лат.).
      [238] Оне којима се гласа »за«; црнима се гласа »против« (прим. прев.).

      [239] Фини шампањ (франц.).

      [240] Државном удару (франц.).

      [241] Интиман до крајности (франц.).
   755   756   757   758   759   760   761   762   763   764   765