Page 8 - Margaret Atwood - Sluškinjina priča
P. 8

1





                  Spavale  smo  u  negdašnjoj  gimnastičkoj  dvorani.  Na  drvenom,
             lakiranom podu bile su iscrtane pruge i kružnice za sportske igre;
             obruči su košarkaških mrežica još bili na mjestu premda su mrežice

             nestale. Oko dvorane protezao se balkon za gledaoce, i činilo mi se
             da  ćutim,  poput  slabog  osjetilnog  odjeka,  prodoran  zadah  znoja

             kroz  koji  se  probijao  slatkast  mirisni  trag  gume  za  žvakanje  i
             parfema  s  djevojaka  iz  gledališta,  u  širokim  suknjama  od  grube

             tkanine  što  sam  ih  znala  sa  slika,  poslije  u  mini-suknjama,  pa  u
             hlačama,  pa  s  jednom  naušnicom,  bodljastih  zelenih  pramenova

             kose.  Ovdje  su  se  zacijelo  održavali  plesovi;  glazba  se  zadržala,
             palimpsest  nepoznata  zvuka,  stil  za  stilom,  prigušeni  tutanj
             bubnjeva,  tugaljivo  zavijanje,  girlande  cvijeća  od  svilena  papira,

             kartonski đavli, vrteća kugla sastavljena od komadića zrcala, koji su
             zasipali plesače i plesačice snijegom svjetlosti.

                  Dvorana  je  odisala  nekadašnjim  seksom  i  osamljenošću  i
             očekivanjem nečega, bezobličnog ili bezimenog. Sjećam se te čežnje

             za nečim što se uvijek trebalo dogoditi i što nikada nije bilo isto, kao
             ni ruke koje su plazile po nama tada i ondje, niz leđa, u zabačenu

             kutu, na parkiralištu ili u TV-salonu, s isključenim tonom dok su
             samo slike treperile na uzbibanu mesu.
                  Čeznule  smo  za  budućnošću.  Kako  smo  je  stekle,  tu  sklonost

             prema nezasitnosti? Bila je neizvjesna, i ostala je neizvjesna, poput
             skrivene misli, dok smo pokušavale spavati na vojničkim poljskim

             krevetima  raspoređenima  u  redove,  s  međuprostorima  da  ne
             možemo razgovarati. Imale smo flanelaste plahte, poput dječjih, i

             vojničke pokrivače, stare, na kojima je još pisalo SAD. Odjeću smo
             uredno  slagale  na  stolice  uz  podnožje  kreveta.  Svjetla  su

             prigušivali,  ali  ih  nisu  gasili.  Tetka  Sara  i  Tetka  Elizabeth  su
             patrolirale; električni ostani za stoku visjeli su im na remenima s
   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13