Page 730 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 730
SVETO PISMO STARI SAVEZ KNJIGA PROROKA EZEKIELA
čuo sam kako im krila huče poput velikih Govori im moje reči bez obzira da li će
voda, poput glasa Svemoćnoga, poput slušati ili neće, jer su buntovnici.
velike vreve, poput graje u logoru. Kad bi 8 A ti, sine čovečiji, slušaj šta ću ti reći.
stala, spustila bi svoja krila. Ne budi i ti buntovan kao ovaj buntovnički
25 Nad sferom koja je bila iznad njiho- dom. Otvori usta i pojedi ono što ću ti
vih glava čuo se glas. (Kad bi stala, spusti- dati.”
la bi svoja krila.) 26 Nad sferom koja je 9 Kad sam pogledao, gle, video sam
bila iznad njihovih glava bilo je nešto kao ruku ispruženu prema meni i u njoj svitak.
kamen safir, nalik prestolu. A gore, na 10 On ga je razvio preda mnom, i bio je
onom što je ličilo na presto, bio je neko ispisan i iznutra i spolja. U njemu su bile
kao zemaljski čovek. 27 Od onoga što je napisane naricaljke, tugovanke i jadikovke.
izgledalo kao njegova bedra pa naviše
video sam nešto poput sjajnog belog zlata, On mi je rekao: „Sine čovečiji, pojedi
ovo što je pred tobom. Pojedi ovaj
što je izgledalo kao vatra koja je gorela 3
iznutra svuda unaokolo, a od onoga što je svitak, pa idi i govori domu Izraelo-
izgledalo kao njegova bedra pa naniže vom.” 2 Ja sam otvorio usta, a on mi je
video sam nešto poput vatre, a blistava dao da pojedem taj svitak. 3 Tada mi je
svetlost bila je svuda oko njega. 28 Video rekao: „Sine čovečiji, napuni svoj stomak i
sam nešto što je izgledalo kao duga koja nasiti svoju utrobu ovim svitkom koji ti
se pojavi u oblacima u kišni dan. Tako je dajem.” Ja sam ga pojeo, i u ustima mi je
izgledala svetlost koja je blistala unaokolo. bio sladak kao med.
To je bilo nešto što je izgledalo kao 4 Zatim mi je rekao: „Sine čovečiji, idi
Gospodnja slava. Kada sam to video, pao Izraelovom domu i govori im moje reči. 5
sam ničice i začuo sam glas onoga koji je Ne šaljem te narodu koji govori nepozna-
govorio. tim jezikom i nerazumljivim govorom, već
Izraelovom domu. 6 Ne šaljem te mnogim
On mi je rekao: „Sine čovečiji, stani
2 narodima nepoznatog jezika i nerazumlji-
vog govora, čije reči ne razumeš. A kad
na noge da govorim s tobom.” 2 Čim
mi se obratio, Duh je ušao u mene i bih te i poslao njima, oni bi te slušali. 7 Ali
podigao me na noge da čujem onoga koji Izraelov dom neće hteti da te sluša, jer
mi govori. neće mene da slušaju; jer je ceo Izraelov
3 Zatim mi je rekao: „Sine čovečiji, ša- dom tvrde glave i tvrdokornog srca. 8 Evo,
ljem te Izraelovim sinovima, buntovnim dajem ti lice tvrdo kao i njihovo, i čelo
narodima koji su se pobunili protiv mene. tvrdo kao i njihovo. 9 Dajem ti čelo tvrdo
Oni i njihovi praočevi greše mi sve do da- poput dijamanta, tvrđe od kremena. Ne
našnjeg dana. 4 Šaljem te sinovima boj ih se i ne plaši se njihovih lica, jer su
drskog lica i tvrdokornog srca. Reci im buntovnički dom!”
ovo: ‘Ovako kaže Gospod.’ 5 Bez obzira da 10 Zatim mi je rekao: „Sine čovečiji,
li će slušati ili neće – jer su buntovnički sve reči koje ću ti reći primi u srce svoje i
dom – znaće da je prorok bio među njima. dobro slušaj. 11 Idi k izgnanicima, sinovi-
6 A ti, sine čovečiji, ne boj ih se i ne ma svog naroda, pa im reci: ‘Ovako kaže
plaši se njihovih reči, ni tvrdokornih ljudi, Gospod Jahve’, bez obzira da li će slušati
ni trnja što te bode, ni škorpija među ko- ili ne.”
jima živiš. Ne boj se njihovih reči i ne plaši 12 Tada me je Duh poneo i čuo sam
se njihovih lica, jer su dom buntovnički. 7 iza sebe veliku huku: „Neka je blagoslove-
~ 730 ~