Page 815 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 815
SVETO PISMO S TARI SAVEZ K NJIGA PROROKA JONE
Pisac: Jona
Pisanje završeno: oko 844. pre n. e.
KNJIGA PROROKA JONE
∗
1 Gospodnja reč došla je Joni, Amatije- na moru bivala sve jača. 12 On im reče:
„Uzmite me i bacite me u more, i more će
vom sinu: 2 „Ustani, idi u Ninivu, veli-
ki grad, i viči protiv njega, jer se nji- se smiriti! Jer znam da se zbog mene ova
hova zloća popela do mene!” velika oluja podigla na vas.” 13 Međutim,
3 Jona je ustao da beži u Tarsis, od lica ljudi su se i dalje borili s olujom pokušava-
Gospodnjeg. Kad se spustio u Jopu, našao jući da vrate brod do kopna, ali nisu mogli
je brod koji je plovio za Tarsis. Platio je jer je oluja na moru bivala sve jača.
vozarinu i ukrcao se na njega, da bi otišao 14 Tada su prizivali Gospoda: „O,
s njima u Tarsis, od lica Gospodnjeg. Gospode, molimo te, ne daj da izginemo
4 Gospod je podigao jak vetar na moru, zbog duše ovoga čoveka! Ne stavljaj na
i nastala je velika oluja na moru, tako da je nas nedužnu krv, jer ti Gospode činiš ono
izgledalo da će se brod razbiti. 5 Mornari što želiš!” 15 Zatim su uzeli Jonu i bacili ga
su se uplašili i svako je prizivao u pomoć u more, i more je prestalo da besni. 16
svog boga. Bacali su u more stvari s broda Tada je ljude obuzeo veliki strah od
da bi ga rasteretili. A Jona je bio sišao u Gospoda, pa su prineli žrtvu Gospodu i
potpalublje broda, legao i čvrsto zaspao. 6 učinili zavete.
Na kraju je kapetan broda došao k njemu i 17 A Gospod je poslao veliku ribu da
rekao mu: „Šta je s tobom, zašto spavaš? proguta Jonu, i Jona je bio u utrobi ribe tri
Ustani, prizivaj svog boga! Možda će se dana i tri noći.
Bog pobrinuti za nas, da ne izginemo.” 7
Tada su jedan drugom rekli: „Hajde da Tada se Jona iz utrobe ribe pomolio
Gospodu, svom Bogu, 2 i rekao: „U
bacimo žreb i da saznamo zbog koga nas 2
je snašla ova nevolja!” Tako su bacali žreb nevolji svojoj prizvao sam Gospoda, i
∗
i žreb je pao na Jonu. 8 Tada su mu rekli: on me je uslišio. Iz utrobe groba za po-
„Molimo te, reci nam zbog čega nas je moć sam vapio. Ti si čuo glas moj. 3 Kada
snašla ova nevolja? Kojim se poslom baviš si me bacio u dubine, u srce otvorenog
i odakle dolaziš? Iz koje si zemlje i od kog mora, tada me je struja vodena okruživala.
si naroda?” Sve pobesnele vode i talasi tvoji preko
9 On im reče: „Ja sam Jevrejin, i bojim mene su prelazili. 4 A ja sam rekao: ‘Ote-
se Gospoda, Boga nebeskog, onoga koji je ran sam od očiju tvojih! Hoću li opet moći
stvorio more i kopno.” da gledam tvoj sveti hram?’ 5 Vode su mi
10 Tada su se ljudi jako uplašili, i rekli dušu okružile, vodeni bezdan me je opkoli-
su mu: „Šta si to učinio?” Jer su saznali da o. Morske trave obavile su se oko glave
on beži od Gospoda, kao što im je rekao. moje. 6 Do podnožja gora sišao sam. Pre-
11 Na kraju su ga pitali: „Šta da radimo s
tobom da nam se more smiri?” Jer je oluja ∗ 2,2 „Šeol” na hebrejskom, što je sinonim za
„grob”, pojam koji je zloupotrebljavan u teologi-
ji kao podrška dogmi o paklu – fiktivnom mestu
∗ 1,1 „Jona” znači „golub”. večnih muka. Vidi fusnotu za Luka 16,23.
~ 815 ~