Page 833 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 833

SVETO PISMO                        STARI SAVEZ             KNJIGA PROROKA ZAHARIJA
           la koji je razgovarao sa mnom: „Šta je to?”   brati Jerusalim.
           A on mi je odgovorio: „To su rogovi koji su   13 Neka ćuti svaki čovek pred Gospo-
           rasejali Judu, Izrael i Jerusalim.”       dom, jer se on podigao iz svog svetog
              20 Zatim mi je Gospod pokazao četvo-   prebivališta.
           ricu zanatlija. 21 A ja sam pitao: „Šta su
           ovi došli da rade?” On je odgovorio: „To      Pokazao mi je Jošuu, prvosveštenika,
                                                         kako stoji pred Gospodnjim anđelom,
           su rogovi koji su rasejali Judu do te mere   3
                                                                ∗
           da više niko ne podiže svoju glavu. A ovi     i Sotonu  kako mu stoji zdesna da mu
           su došli da ih zaplaše, da obore rogove   se protivi. 2 Tada je Gospod rekao Sotoni:
           narodima koji podižu rog protiv Judine    „Neka te Gospod prekori, Sotono! Neka te
           zemlje, da je raseju.”                    prekori Gospod koji je izabrao  Jerusalim!
                                                     Zar on nije ugarak izvučen iz vatre?”
                Podigao sam oči i pogledao, kad gle,
           2                                         ne i stajao je pred anđelom.  4 Tada  se
                                                       3 A Jošua je bio obučen u prljave halji-
                čovek s mernim užetom u ruci,  2
                Tada sam upitao: „Kuda ideš?” A on   anđeo obratio onima koji su stajali pred
           mi je odgovorio: „Da izmerim Jerusalim i   njim i rekao im: „Skinite s njega prljave
           da vidim kolika mu je širina i kolika mu je   haljine!” Zatim je Jošui rekao: „Evo, skinuo
           dužina.”                                  sam s tebe tvoj prestup i bićeš obučen u
              3 I gle,  anđeo koji je razgovarao  sa   svečane haljine.”
           mnom otišao je od mene, a drugi  anđeo      5 Tada sam rekao: „Neka mu stave na
           krenuo mu je u susret. 4 Tada mu je re-   glavu čist turban!” I stavili su mu na glavu
           kao: „Trči, reci onom mladiću ovako: ‘Je-  čist turban i obukli su mu haljine, a tamo
           rusalim će biti naseljen kao grad bez zidina   je  stajao Gospodnji anđeo.  6 Gospodnji
           zbog mnoštva ljudi i stoke u njemu. 5 I ja   anđeo je posvedočio Jošui: 7 „Ovako kaže
           ću mu’, govori Gospod, ‘biti plameni  zid   Gospod nad vojskama: ‘Ako budeš hodio
           unaokolo i svojom slavom ću ga ispuniti.’”   mojim putevima i držao  moj nalog, tada
              6 „Idite! Idite! Bežite iz  severne zem-  ćeš  ti suditi mom  domu  i  čuvaćeš moja
           lje!”, govori  Gospod. „Jer sam vas rasuo   dvorišta, i daću ti da slobodno pristupiš
           na sve strane”, govori Gospod.            onima koji tamo stoje.’
              7 „Idi, Cione! Beži, ti što živiš kod vavi-  8 ‘Jošua prvosvešteniče,  slušajte ti i
           lonske kćeri! 8 Jer ovako kaže Gospod nad   tvoji drugovi koji sede pred tobom, jer oni
           vojskama, koji me, nakon što se proslavio,   su znak! Jer evo, ja dovodim svog slugu,
           poslao k narodima koji su vas oplenili: ‘Ko   Izdanak. 9 Jer evo kamena koji sam stavio
           vas dira, dira zenicu oka moga. 9 Jer, evo,   pred Jošuu!  Na  tom jednom kamenu ima
           dižem svoju  ruku na njih, i postaće plen   sedam pari očiju. Evo, na njemu urezujem
           svojim robovima. I znaćete da me je  po-  natpis’, govori Gospod nad vojskama, ‘i
           slao Gospod nad vojskama.’”               ukloniću prestup te zemlje u jednom  da-
              10 „Kliči i raduj se, kćeri cionska, jer   nu.’
           evo, dolazim i prebivaću usred tebe”, go-   10 ‘Tog dana’, govori Gospod nad voj-
           vori Gospod. 11 „Tog dana mnogi će na-    skama, ‘zvaćete jedan drugoga pod lozu i
           rodi pristupiti meni, i postaće moj narod, a   pod smokvu.’”
           ja, Gospod,  prebivaću usred tebe.”  Tada
           ćeš znati da me je Gospod nad vojskama
           poslao k tebi.  12 Gospod  će Judu uzeti
           kao svoj deo u svetoj zemlji i opet će iza-
                                                     ∗  3,1 „Sotona” znači „protivnik, neprijatelj”.
                                                ~ 833 ~
   828   829   830   831   832   833   834   835   836   837   838