Page 277 - Odiseja
P. 277

Homer: Odiseja


                                 Iz banje iziđe on na bogove uzrastom nalik
                                 I on se posadi opet na stolicu, s koje je usto,
            165                  Naprema svojoj ženi i njojzi besjedu počne:
                                 »Tebi, o čudna ženo, od sviju slabijeh žena
                                 Srce najtvrđe daše vladari olimpski bozi.
                                 Drugoj ne bi ženi podnèslo srce da sjedi
                                 Od muža svojeg daleko, kad zala mnogo pretrpjev
            170                  Iza dvadeset ljeta na postojbinu joj dođe.
                                 Nego mi deder tî, o majo, postelju nastri,
                                 Pa ću leći, jer ovoj u grudma je gvozdeno srce.«
                                    Mudra Penelopa njemu ovako odgovori na to:
                                 »Ohola, čovječe čudni, ja nisam niti se čudim,
            175                  Ja ne prezirem tebe i znadem, kakav si bio,
                                 Na dugòveslōj lađi od Itake kada si pošo.
                                                                       5
                                 Izvan ložnice tvrde i hubave, koju je negda
                                 Sâm načinio, krevet, Eurìklija, nabij mu, nastri.
                                 Kada mu nȁbītī van iznesete krevet, na njèga
            180                  Metnite runa i struke i jastuke čiste i sjajne.«
                                    Reče kušajuć muža Penelopa, na to Odisej
                                 Zlovoljan vrlo svojoj ovako progovori ženi:
                                 »Ženo, doista vrlo srdòbōnū r'ječ si mi rekla!
                                 Tko je prenio moj kud drugamo krevet? ta to bi
            185                  Muka i vještome bila, već ako došao ne bi
                                 Sam bog te ga lako po svojoj maknuo volji,
                                 Ali ga lako ne bi ni jedan krenuo smrtnik
                                 Živi, makar i bio u naponu, jer znak imade
                                 Umjetni krevet taj, što načinih ga ja, a ne drugi.
            190                  Među ogradom grm je dugòlistē masline rasto
                                 Te se razgranio potom i rascvo, raširio kò stūp.
                                 Oko masline sobu sagradih te je dovrših,
                                 Kamenjem gustim obzidah, načinih joj i svod odòzgō,
                                 Jaka složena vrata izàtoga u zid joj metnem,
            195                  Onda okrešem kosu dugolistoj maslini onoj,
                                 Pa sve od kor'jenja panj opsiječem i ugladim mjeđu,
                                 Ugladim vješto i dobro i mjerilom izmjerim pravo,
                                                                              6
                                 Krevetu načinim nogu od njèga i izbušim svrdlom
                                 Ì počnēm graditi krevet odátle, dok ga ne svrših,
            200                  Bjȅlokošću i zlâtom i srebrom iskitim krevet;
                                 Volujski protegnem remen prekò njeg crven i sjajan.
                                 Evo ti znak izrekoh, al' sada ne znam, o ženo,
                                 Je li mi na mjestu krevet na svojemu, il' mu je tkogod
                                 Posjeko maslinov panj i premjestio ga drukud.«
                                                                          7
            205                     Tako joj reče, a njojzi i koljena ȉ srce klonu,
                                 Kada razbere sve, što Odisej joj sigurno reče.
                                 Zaplače ona i k njemu polètī i savije ruke


                   5
                     177. Penelopa naređuje Eurikliji da spremi Odiseju krevet izvan bračne ložnice, a to je nemoguće s obzi-
                   rom na tajnu koja ni Eurikliji nije poznata. Penelopa dakle samo želi iskušati da li je stranac zaista njezin
                   muž.
                   6
                     198. Krevet je dakle pričvršćen uz maslinov panj i zato je nepomičan.
                   7  205. »koljena klonu« — vidi 4. pjev. st. 703.

                                                                                                       277
   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282