Page 222 - Odiseja
P. 222
Homer: Odiseja
A sad sam tužna, jer bog mi tolìkū je poslao b'jedu.
Kada je išao na put i òstavljō očinsku zemlju,
Desnoj me ruci primi za članak ì reknē meni:
»»Ne mislim, ženo, da će se svi od Troje povratit
260 Nazuvčári Ahejci i c'jeli i zdravi doma,
Jer i za Trojce vele mejdandžije da su te znadu
Gađati kopljem ȉ lūk natezat i ùpravljat konjma
Brzih nogu, a tî baš umiju borci prekidat
Najbrže teški boj u jednako krvavu ratu.
265 Zato ti ne znam, da l' će me bog od Troje dovèsti,
Ili ću ostati ondje; a ovdje tî se de skrbi,
Misli na mater moju, na oca u kući misli,
Kao što misliš sad, il' još ì višē, mene dok nema;
Al' kad ugledaš sina, gdje prva niče mu brada,
270 Udaj se, za kog te volja i ovu ostavi kuću.««
Tako zboraše on, a sada se svršuje sve to;
Doći će noć, kad se mrska izvršiti udaja ima
Meni proklètnici, kojoj je Zeus svu uzeo sreću!
Ali strašna je tuga u duši i u srcu meni:
275 Nije bivao taj u prosácā običaj prije,
Koji prositi hoće valjanu ženu i oca
Bogata kćer te stanu okò njē svi da se jagme,
Tovne dovode ovce i goveda sami za gozbu
Djevojačkome rodu i davaju darove sjajne
280 Te bez računa tuđi imutak oni ne troše.«
Reče im, te se Odisej povèselī, divni stradálac,
Jer im je gledala dare izmamiti i srca njihna
Slatkim opčinjala r'ječma, a míslila drugo u sèbi.
Njojzi Eupitov sin Antìnoje prozbori ovo:
285 »Kćeri Ikàrijeva Penelopa, čujder me, mudra,
Primaj darove ti, što Ahejac ih koji donese
Po volji svojoj, jer dare odbijati nije ti l'jepo.
À mī se nećemo razić na posle nit' ikuda drugud
Prije nego se udaš za najboljeg od svih Ahejca.«
290 Tako Antìnoje reče, i svima se besjeda svidi,
I svaki odmah pošlje glasnika po darove kući,
Glasnik Antìnoju halju donese šarenu, dugu,
Prekrasnu, — pređica dvanest na njojzi bijaše zlatnih,
Koje se hvatahu sve u dobro savite kuke.
295 Glasnik Eurìmahu zlatni donese umjetnog kova
Sjajan đerdan ko sunce od elektra nanizan samog;
Slûge Eurìdamasu donèsū òboce sȁ trī
Bisera jagodasta, milina blistaše iz njih;
Iz kuće gospodara Pisàndra, Polìktoru sina,
300 Sluga mu ògrlicu donese, prekrasan nakit.
Tako različne krasne donesu dare Ahejci.
Ženska tad dika krene Penelopa u sobe gornje,
Sluškinje prekrasne dare za njóme nošahu gore.
222