Page 33 - Thomas Mann - Čarobni breg
P. 33

DORUČAK





            »Dobar dan«, reče Joahim. »Ovo je bila tvoja prva noć ovde gore. Jesi li zadovoljan?«
            Bio je spreman za izlazak, sportski odeven, u odlično izrađenim cipelama, a preko ruke je
        nosio raglan u čijem se džepu sa strane ocrtavala pljosnata boca. Šešir nije imao ni danas.
            »Hvala, prilično«, odgovori Hans Kastorp. »Ne bih još hteo da dajem svoj sud. Imao sam
        nejasne  snove,  a  sem  toga  kuća  ima  tu  nezgodu  da  se  sve  čuje  kroz  zidove,  to  je  malo
        neprijatno. A ko je ona crnomanjasta žena u vrtu?«
            Joahim je odmah znao na koga misli njegov rođak. »Ah, to je Tous les deux«, reče. »Tako
        je zovu svi ovde kod nas, jer to je jedino što se od nje čuje. Meksikanka, znaš, ne zna ni reči
        nemački, a i francuski skoro ništa, samo nekoliko reči. Ima već pet nedelja kako je ovde, kod
        najstarijeg sina, jedan sasvim beznadežan slučaj, kome će sad brzo doći kraj — kod njega se
        već svuda  raširilo, skroz  je otrovan,  može  se  reći, to  na  kraju liči bezmalo na  tifus, kaže
        Berens, — svakako odvratno za sve iz njegove okoline. A pre četrnaest dana dođe ovamo i
        drugi sin, jer je hteo još jednom da vidi brata — neobično lep mladić, uostalom, kao i onaj
        drugi — obojica su neobično lepi, sa vatrenim očima, dame su prosto bile van sebe. Dakle,
        mlađi je svakako već pomalo kašljucao dole, pre nego što se popeo ovamo, ali je inače bio
        sasvim čio. I samo što je stigao, zamisli, dobije ti on temperaturu — i to odmah 39,9, veliku
        vatru, razumeš li, legao je u postelju i, ako uopšte ustane, imaće, kaže Berens, više sreće
        nego pameti. U svakom slučaju bilo je krajnje vreme, kaže Berens, da dođe ovamo ... Da, i
        otada se majka eto tako šeta, ako ne sedi kod njih, a ako je čovek oslovi, ona uvek samo kaže
        »Tous les deux«, jer drugo što ne zna da kaže, a ovde trenutno nema nikoga ko zna španski.«
            »Dakle tako stoji stvar sa njom«, reče Hans Kastorp. »Da li će i meni tako reći kad se
        upoznam s njom? To bi bilo čudno — hoću reći da bi bilo smešno i strašno u isto vreme«,
        reče, a oči su mu bile kao juče: činilo mu se da su vrele i teške, kao da je dugo plakao, i opet
        su imale onaj sjaj koji je u njima zapalio čudan kašalj austrijskog aristokrate. Uopšte mu se
        činilo kao da je tek sad uhvatio vezu sa jučerašnjicom, kao da mu je u neku ruku tek sad opet
        sve jasno, što nije bio baš sasvim slučaj kad se probudio. Pošto je maramicu poprskao malo
        vodom od lavendle i time ovlaš dodirnuo čelo i oči, on izjavi da je inače spreman. »Ako
        pristaješ, mi tous les deux možemo da idemo na doručak«, našali se sa osećanjem gotovo
        razuzdane  razdraganosti,  na  što  ga  Joahim  blago  pogleda  i  uz  to  se  čudno  nasmeši,
        melanholično i pomalo podrugljivo, kako mu se činilo — zašto, to je bila njegova stvar.
            Pošto se Hans Kastorp uverio da ima pri sebi što mu treba za pušenje, on uze štap, kaput i
        šešir —  i šešir, kao u  znak  prkosa,  jer  je  bio suviše svestan svoga načina  života  i  svojih
        kulturnih navika da bi se tako lako i samo za tri nedelje povinovao tuđim i novim običajima
        — i tako oni pođoše, spustiše se niz stepenice, a u hodniku Joahim je pokazivao čas na jedna
        čas na druga vrata, navodio imena onih koji iza njih stanuju, nemačka imena i razna druga
        koja  su  zvučala  stranački,  dodajući  kratke  primedbe  o  njihovom  karakteru  i  ozbiljnosti
        njihove bolesti.
            Sretali su osobe koje su se već vraćale s doručka, i kad bi Joahim rekao kome dobro jutro,
        Hans Kastorp bi učtivo skinuo šešir. On je bio radoznao i nervozan, kao mlad čovek koji
        treba da bude predstavljen mnogim stranim ljudima i koga pri tom muči jasno osećanje da su
        mu oči mutne a lice crveno, što je samo delimice bilo tačno, jer je on, naprotiv, bio bled.
            »Da  ne  zaboravim!«  reče  on  iznenada  sa  nekom  nerazumljivom  živošću.  »Možeš  me
        mirno  predstaviti  onoj  dami  iz  vrta,  ako naiđe prilika,  protiv toga nemam ništa. Neka mi
   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38