Page 537 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 537
SVETO PISMO STARI SAVEZ PSALMI
Srećan je onaj ko obzirno postu-
41 još hvaliti kao velikog spasitelja svoga. 6
Bože moj, duša je moja u očaj zavijena.
pa prema siromahu, u dan nevo-
lje Gospod će ga izbaviti. 2 Zato se tebe sećam, iz zemlje jordanske i s
Gospod će ga zaštititi i sačuvati u životu. vrhova Ermona, s gore male. 7 Vodeni
Biće srećan na zemlji, ti ga nećeš predati bezdan dovikuje vodenom bezdanu šu-
duši neprijatelja njegovih. 3 Gospod će ga mom slapova tvojih. Sve pobesnele vode i
na postelji bolesničkoj okrepiti, brinućeš o talasi tvoji prešli su preko mene. 8 Danju
njemu u bolesti njegovoj. 4 Ja sam rekao: će Gospod slati milost svoju, a ja ću noću
„Gospode, smiluj mi se. Izleči dušu moju, pevati o njemu, i moliću se Bogu života
jer sam ti zgrešio.” 5 Neprijatelji moji zlo o svoga. 9 Reći ću Bogu, steni svojoj: „Zašto
meni govore: „Kad će umreti i kad će ime si me zaboravio? Zašto idem žalostan, dok
njegovo nestati?” 6 Ako neko dođe da me me neprijatelj tlači?” 10 Kosti se moje
vidi, neistinu govori srce njegovo; on zlo lome od ruganja neprijatelja mojih, dok mi
prikuplja, zatim izlazi, i napolju o tome po ceo dan govore: „Gde je Bog tvoj?” 11
govori. 7 Svi koji me mrze složno protiv Zašto si očajna, dušo moja, zašto si ne-
mene jedan drugom šapuću; zlo protiv mirna u meni? Čekaj Boga, jer ću ga ja još
mene smišljaju: 8 „Zlo ga je snašlo; sad hvaliti kao velikog spasitelja svoga i Boga
kad je legao, više neće ustati.” 9 Pa i čo- svoga.
vek koji je u miru sa mnom bio, u kog sam
se pouzdao, koji je hleb moj jeo, podigao Sudi mi, Bože, i vodi parnicu mo-
ju protiv naroda nevernog. Izbavi
se na mene. 10 A ti, Gospode, smiluj mi 43
se i podigni me, da im mogu vratiti. 11 Po me od čoveka varalice i nepra-
tome znam da sam ti drag, jer neprijatelj vednika. 2 Jer si ti Bog moj, tvrđava moja.
moj ne kliče pobednički nada mnom. 12 Zašto me odbacuješ? Zašto žalostan ho-
Zbog bezazlenosti moje ti me podržavaš, i dim dok me neprijatelj tlači? 3 Pošalji sve-
daješ mi da pred licem tvojim doveka sto- tlost svoju i istinu svoju. Neka me one
jim. 13 Neka je blagosloven Gospod, Bog vode, neka me dovedu na svetu goru tvoju
Izraelov, oduvek i zauvek. Amin, amin. i u veličanstveno prebivalište tvoje. 4 Pri-
∗
stupiću oltaru Božjem, Bogu, zbog kog
Upravitelju. Za Korejeve sinove. radosno kličem. Hvaliću te uz harfu, Bože,
Kao što košuta za potocima čez-
42 Bože moj. 5 Zašto si očajna, dušo moja,
ne, tako, Bože, duša moja za
zašto si nemirna? Čekaj Boga, jer ću ga ja
tobom čezne. 2 Duša je moja još hvaliti kao velikog spasitelja svoga i
žedna Boga, Boga živoga. Kada ću pred Boga svoga.
Boga doći i pred njim se pojaviti? 3 Dan i
noć suze su hrana moja, dok mi oni po ceo Upravitelju. Psalam Korejevih sinova.
dan govore: „Gde je Bog tvoj?” 4 Duša Ušima svojim čuli smo, Bože,
očevi naši pričali su nam o delima
moja gine u meni kad se setim kako sam s 44
mnoštvom išao, i polako pred njima u dom koja si učinio u danima njihovim,
Božji hodio, uz radosno klicanje i zahvalji- u danima davnim. 2 Rukom svojom naro-
vanje, uz klicanje mnoštva koje slavi praz- de si oterao, a njih si zasadio. Razbio si
nik. 5 Zašto si očajna, dušo moja, zašto si plemena i oterao ih. 3 Nisu svojim mačem
nemirna u meni? Čekaj Boga, jer ću ga ja zemlju zauzeli, niti im je mišica njihova
spasenje donela. Učinila je to desnica tvo-
∗ 41,13 Hebrejska reč „amin” znači „tako je”, ja i mišica tvoja i svetlost lica tvoga, jer su
„neka bude tako”.
~ 537 ~