Page 15 - Albert Pike - Moral i Dogma
P. 15

moguće, strana imena i pojmovi preneti su u originalu, onako kako ih je sam autor navodio.


  7-


  Na određenim mestima uneti su izvori navoda koji su preuzeti iz Biblije, Starog i Novog Zaveta. To je
  učinjeno uvek i tamo gde ih je bilo lako prepoznati, u obliku: St.; N, Zavet, Gl. xx: xx stih. Takođe, data
  su neka kratka objašnjenja pojmova, imena i sl, koja su kucana uvek u zagradama i umanjenim fontom,
  kao: (tekst).


  8.


  Na kraju je sačinjena Biografija Alberta Pajka kao kompilacija njegovog životnog puta, s Hronologijom
  događaja, Dužnostima i Zvanjima koje je ovaj Komander stekao. To je učinjeno ko-rišćenjem brojnih
  izvora i isto tolikog broja autora. Osnovni motiv za ovakav izbor i pristup jeste želja da se iznese što više
  detalja iz života ovog velikana Kraljevske Umetnosti.


  9-

  Napominjem da je Pajk, u svom originalnom delu, izostavio Indeks. Indeks koji prati ovaj pre-vod je

  blagodet tehnologije novih operativnih sistema i softvera kojima je priprema, praktično, sve-dena na čisto
  tehnički posao. Želeo sam da širina sačinjenog indeksa omogući Brr relativno lako i brzo orijentisanje
  prilikom traženja i nalaženja traženog.


  10.

  Poseban problem bilo je davanje tačnih i preciznih naslova za nekoliko stepena. Ti problemi su rešavani,

  manje-više, u skladu s nazivima Stepena, onako kako su nam oni do sada poznati.

  Problem je iskrsao i s titulom Princ. Ona kod nas ima drugačije značenje, ali njeno prvo značen-je je
  Vladar. Slično se dogodilo i s titulama Provost i Zapovednik (Komander- kao ispravnije).


  n.


  Za sve greške u prevodu bilo koje vrste, ja znam, kao i Ti dragi Brate, ko je kriv. Pajk s pravom kaže na
  28.  stranici:  Ljudi  prave  svoje  prevode  brzo   naglo,  netačno,  sa  puno  grešaka,  propusta  i  po-grešnih
                                                       y
  tumačenja. Zato molim za tolerantnost, razumevanje i pomoč. Očekujem to od sve Br. koju žeđ i želja
  povuku  da  knjigu  pročitaju  u  celosti  i  pomognu  dodatno  da  gradnja  uspe.  Obečavam  da  ih,  u  nekom
  mogućem, narednom izdanju, neće biti. I, to je naše načelo zajedničke gradnje.


  PREDGOVOR AUTORA

  Ovaj  rad  je  delo  Velikog  Komandera,  urađen  pod  nadzorom  Vrhovnog  Veća  Trideset  Trećeg  Stepena
  Južne  Jurisdikcije  SAD,  i  sada  se  objavljuje  prema  njegovim  uputstvima.  Delo  sa-drži  Predavanja  o

  Drevnom  i  Prihvaćenom  Škotskom  Obredu,  s  posebnim  ciljem  da  Braća  u  ovoj  Jurisdikćiji  ćitaju  i
  proučavaju Rituale i Stepene. Očekujemo i nadamo se da će svako imati svoj primerak i da će se upoznati
  sa  njim;  zato,  kako  se  troškovi  odnose  isključivo  na  štampanje  i  povezivanje  knjige,  ona  će  se
  isporučivati  po  umerenoj  ceni.  Ni  jedan  pojedinac  neće  imati  novčanu  naknadu  od  nje,  osim  agenta
  prodaje.
   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20