Page 218 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 218

SVETO PISMO                         STARI SAVEZ               KNJIGA JOŠUE NUNOVA
           ono što je Gospod uputio Jošuu da kaže        Kada su svi amorejski kraljevi sa za-
                                                         padne strane Jordana i svi hananski
           narodu, prema svemu što je Mojsije podu-  5
           čio Jošuu. Za to vreme narod je brzo pre-     kraljevi pored mora čuli da je Gospod
           lazio. 11 Kad je ceo narod prešao, tada su   pred Izraelovim sinovima isušio vodu u
           prešli i sveštenici s Gospodnjim kovčegom,   Jordanu dok ga nisu prešli,  srce im se
           a narod je gledao.  12 Rubenovi sinovi i   stopilo od straha i klonuli su duhom pred
           Gadovi sinovi i polovina Manasijinog ple-  Izraelovim sinovima.
           mena išli  su u bojnim redovima ispred      2 Tada Gospod reče Jošui:  „Napravi
           Izraelovih sinova, kao što im je rekao Moj-  noževe od kremena i ponovo obreži Izrae-
           sije.  13 Oko  četrdeset hiljada naoružanih   love sinove, po drugi put.”  3 Jošua je
           ljudi spremnih za rat  prešlo  je pred    napravio noževe od kremena i obrezao
                                                                                  ∗
           Gospodom u puste ravnice kod Jerihona.    Izraelove sinove na brdu Aralota.  4 A evo
              14 Tog dana Gospod je uzvisio Jošuu u   zašto ih je obrezao: Ceo narod koji je bio
           očima svih Izraelaca, i oni su ga se bojali   izašao iz Egipta, to jest svi muškarci, ratni-
           kao što su se bojali Mojsija celog njegovog   ci, pomrli su u pustinji dok su bili na putu
           života.                                   posle izlaska iz Egipta.  5 Svi oni koji su
              15 Tada je Gospod rekao Jošui:  16     izašli bili su obrezani, ali nakon što su izašli
           „Daj nalog sveštenicima  koji nose kovčeg   iz Egipta niko od onih  što su  se rodili u
           svedočanstva da izađu iz Jordana.”  17    pustinji tokom putovanja nije bio obrezan.
           Jošua je dao nalog sveštenicima: „Izađite   6 Izraelovi sinovi su išli po pustinji četrde-
           iz Jordana.”  18 Kad su sveštenici koji su   set godina dok nisu pomrli svi muškarci,
           nosili kovčeg Gospodnjeg saveza izašli iz   ratnici, koji  su izašli iz Egipta i koji nisu
           sredine  Jordana i kad su  svojim nogama   poslušali Gospodnji glas. Njima se Gospod
           stali na suvo tlo, voda u Jordanu se vratila   zakleo da im neće dati da vide zemlju za
           na svoje mesto i da se izliva preko njego-  koju se Gospod zakleo njihovim praočevi-
           vih obala kao i ranije.                   ma da  će im je dati, zemlju u kojoj teče
              19 Narod je izašao iz Jordana desetog   med i mleko. 7 Na njihovo je mesto podi-
           dana prvog meseca i ulogorio se u Galga-  gao njihove sinove. Njih je Jošua obrezao
           lu, istočno od Jerihona.                  jer su bili neobrezani, zato  što se tokom
              20 Onih dvanaest kamenova koje su      putovanja nisu obrezivali.
           uzeli iz Jordana Jošua je postavio u Galga-  8 Kad je ceo narod bio obrezan, ostali
           lu.  21 A Izraelovim sinovima je rekao:   su na  svom  mestu u logoru dok  se  nisu
           „Kad jednog dana vaši  sinovi budu pitali   oporavili.
           svoje očeve: ‘Šta znače ovi kamenovi?’, 22   9 Tada Gospod reče Jošui: „Danas sam
           poučite svoje sinove i recite im: ‘Izrael je   s vas  skinuo egipatsku  sramotu.” Zato je
                                                                            ∗
           po suvom tlu prešao  Jordan  23 kad je    to mesto nazvano  Galgal  i tako se zove
           Gospod, vaš Bog, pred njima isušio vodu u   sve do danas. 10 Izraelovi sinovi ostali su
           Jordanu sve dok nisu prešli, kao što je   ulogoreni u  Galgalu, i uveče  četrnaestog
           Gospod, vaš  Bog, učinio i s Crvenim  mo-  dana u mesecu proslavili su Pashu u
           rem kad ga je isušio pred nama dok ga     pustim ravnicama kod  Jerihona.  11 A
           nismo prešli, 24 da bi svi narodi na zemlji   sutradan posle Pashe, baš tog dana, jeli su
           znali da je  Gospodnja ruka moćna i da    od roda sa zemlje, beskvasni hleb i pečeno
           biste se vi uvek bojali Gospoda, svog Bo-
           ga.’”                                     ∗  5,3 „Aralot” znači „prepucij” ili „obrezak”.
                                                     ∗  5,9 Naziv „Galgal” izveden je od glagola koji
                                                     znači „skinuti, svaliti”.
                                                ~ 218 ~
   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223