Page 161 - Ivo Andrić - Znakovi pored puta
P. 161

Geteovo književno delo je zaista jedno do stalnih i trajnih dobara čovečanstva, ili bar
       jednog njegovog dela. U toku našeg ličnog života otkrivaju nam se povremeno pojedini
       Geteovi tekstovi kao odmor, okrepa i svečanost duha.


       Čovek se ne mora uvek složiti sa onim što Gete kaže. Mnoga njegova mišljenja i
       shvatanja zaista nisu i moja, i ne mogu biti, jer ne odgovaraju mom poreklu ni vremenu, ni
       mom položaju u životu, ali ne mogu da se ne divim najlepšem, najjasnijem i
       najčovečnijem načinu na koji on kazuje to što misli i oseća. Njegov način kazivanja je
       takav da nas podstiče na razmišljanje i pomaže u tome. I čini to pošteno i nesebično čak i
       onda kad nas naše razmišljanje vodi do zaključaka koji su u protivnosti sa onima do kojih
       je on došao.

                                                            *


       Da je umetnost „rad koji dušu ponižava“ (L. N. Tojstoj).


       Ne slažem se sa njim, jer ga ne razumem, i to nije ništa čudno. Čudno je samo da se
       ponekad, u trenucima zastoja i slabosti setim ove Tolstojeve misli. Poznavajući njegovu
       veliku, mučeničku i samoubilačku istinoljubivost, pitam se tada: otkud mu ova misao? Na
       koju se visinu morao popeti ili do koje dubine spustiti da je mogao da je sagleda? I,
       najzad, šta ako u njoj ima nešto od istine koju ja ne uspevam da sagledam.

                                                            *


       Oni koji rade i stvaraju na područjima umetnosti, pa i nauke, mogu i moraju ponekad da
       izgledaju samoživi, možda i bezdušni i svirepi. To škodi ne samo ljudima iz njihove
       okoline nego i njima samima, ali bez toga niti bi oni mogli da sagledaju ono što su videli,
       ni da viđeno izraze i prikažu kako treba.

                                                            *


       Ako se čovek potpuno preda pisanju priča, njegova je sudbina nezavidna. Pre ili posle, na
       jedan ili na drugi način, potpuno ili delimično, on gubi svoj put i svoje mesto u svetu. Istina
       je da mu čudna i opasna igra kojoj se predao daje i čudesne naknade i zadovoljstva. Na
       četiri zida njegove sobe ona mu stvara nebesa sa oblacima i vedrinama i zemlju sa
       morima i vidicima, ali celo to varljivo i opojno bogatstvo i prostranstvo mnogo jasnije vide
       njegovi čitaoci nego on sam, koji je obnevideo stvarajući ga i koji ga se plaši i gnuša sad
       pošto ga je stvorio.

                                                            *


       Dok pisac ne uspe da ugasi svoj život i dok ne uspe da postavi između sebe i poznatog
       sveta neprozirnu i neprodornu zavesu, na hartiji pred njim neće dobiti oblik ni život nijedna
       stvar, ni travka ni čovek. Tako je to što zovemo pisanje, prikazivanje života, u stvari jedno
       gašenje toga života, ali ne i njegovo ubijanje. Naprotiv! U stvari, njegovo prenošenje sa
       jednog plana na drugi, otprilike onako kao kad čovek ugasi svetlost u jednoj sobi da bi je
       zapalio u drugoj. Samo što ta operacija, u piščevom slučaju, nije tako laka ni tako
       mehanički jednostavna kao gašenje i paljenje električne svetlosti u dve odvojene
       prostorije. Tu treba dara, snage, napora i veličine. I, u stvari, to je uvek žrtva za onoga u
       čijoj se svesti ta nejasna i složena operacija toliko ponavlja dok nepostane osnov
   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166