Page 1026 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 1026

SVETO PISMO                        NOVI SAVEZ                      2. KORINĆANIMA
           stanujemo u  telu, nismo kod Gospoda,  7      Kao njegovi saradnici  ponovo vas
                                                         molimo da ne propustite  da ispunite
           jer živimo po veri, a ne po onome što vi-  6
           dimo. 8 Ali puni smo hrabrosti i više bismo   svrhu Božje blagodati koju ste primili.
           voleli da nismo u telu i da živimo  kod   2 Jer on kaže: „U vreme svoje milosti usli-
           Gospoda. 9 Zato se i trudimo da mu bu-    šio sam te, u dan spasenja pomogao sam
                                                       ∗
           demo po volji gde god da živimo – ili kod   ti.”  Evo, sada je vreme milosti! Evo, sada
           njega ili u telu.  10 Jer svi smo obavezni   je dan spasenja!
           pojaviti  se pred Hristovim postoljem, da   3 Ni u čemu ne dajemo nikakav razlog
           svako dobije platu za ono što je u telu   za spoticanje, da  se našoj službi ne bi
           činio, bilo dobro, bilo zlo.              imalo šta prigovoriti,  4 nego se u svemu
              11 Poznajući, dakle,  strah Gospodnji,   preporučujemo kao Božje  sluge: postoja-
           trudimo se da uverimo ljude. Pred Bogom   nošću u mnogim kušnjama, u nevoljama,
           smo otkriveni,  a nadam  se  da smo otkri-  u oskudici, u poteškoćama, 5 pod udarci-
           veni i pred vašom savešću. 12 Ne prepo-   ma, u zatvorima, u bunama, u napornom
           ručujemo vam opet sami sebe, nego vam     radu, u besanim noćima, u gladovanju. 6
           dajemo razlog da se hvalite nama, kako    Preporučujemo se i  čistotom, znanjem,
           biste imali šta da odgovorite onima koji se   dugim trpljenjem, dobrotom, Svetim  Du-
           hvale spoljašnjošću, a ne srcem.  13 Jer   hom, nelicemernom ljubavlju,  7 istinitim
           ako smo sišli s uma, to je bilo radi Boga, a   rečima, Božjom snagom. Preporučujemo
           ako smo zdrave pameti, to je radi vas. 14   se noseći oružje pravednosti u desnici i
           Jer Hristova  ljubav nas pokreće, jer smo   levici, 8 slavom i sramotom, lošim glasom
           zaključili ovo: jedan čovek je umro za sve,   i dobrim glasom, kao varalice, a ipak poš-
           pa su tako svi umrli; 15 on je umro za sve   teni, 9 kao nepoznati, a ipak dobro pozna-
           da oni koji žive ne žive više za sebe, nego   ti, kao oni koji umiru, a evo, ipak živimo,
           za onoga koji je umro za njih i bio uskr-  kao kažnjeni, ali ne ubijeni,  10 kao  oža-
           snut.                                     lošćeni, a uvek radosni, kao siromašni, a
              16 Zato mi od sada nikoga ne pozna-    koji mnoge obogaćuju, kao oni koji nema-
           jemo po telu. Ako smo Hrista i poznavali   ju ništa, a ipak imaju sve.
           po telu, sada ga tako više ne poznajemo.    11 Sve smo vam otvoreno rekli, Korin-
           17 Dakle, ako je neko u Hristu, on je novo   ćani, i srce nam se širom otvorilo. 12 Va-
           stvorenje. Ono što je staro prošlo je, i evo,   ma nije tesno u nama, ali vam je tesno u
           novo je nastalo. 18 A sve je od Boga, koji   vašim srcima. 13 Uzvratite na isti način –
           nas je pomirio sa sobom kroz Isusa Hrista   kao deci vam govorim – i vi širom otvorite
           i dao nam službu pomirenja; 19 jer je Bog   svoje srce.
           bio u Hristu  i pomirio svet sa  sobom,  ne   14 Ne budite u istom jarmu s neverni-
           računajući im njihove prestupe, i stavio u   cima. Jer šta imaju zajedničko pravednost
           nas reči pomirenja.                       i bezakonje? Ili šta imaju zajedničko sve-
              20 Mi smo,  dakle,  ambasadori za Hri-  tlost i tama? 15 Nadalje, u čemu se slažu
           sta, i to je kao da Bog preko nas moli lju-  Hristos i Belijal?  Ili šta je zajedničko po-
                                                                   ∗
           de. Usrdno  vas molimo umesto Hrista:
           „Pomirite se s Bogom.” 21 Onoga koji nije
           znao greha, učini grehom nas radi, da mi   ∗ ∗  6,2 Vidi: Isaija 49,8.
                                                      6,15 Hebrejski „Blijal”, što znači „bezvredan”,
           postanemo pravda Božija u njemu.          a odnosi se na Sotonu. Vidi 2. Samuelova 20,1.
                                                     Fraza „Blijalovi sinovi” u značenju „bezvredni ili
                                                     pokvareni ljudi” pominje se još u 5. Mojsijevoj
                                                     13,13 (za idolopoklonike), 5. Mojsijevoj 15,9
                                               ~ 1026 ~
   1021   1022   1023   1024   1025   1026   1027   1028   1029   1030   1031