Page 895 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 895

SVETO PISMO                        NOVI SAVEZ                 JEVANĐELJE PO MARKU
                                                                ∗
           jeli, Isus im je rekao: „Zaista, kažem vam,   rekao: „Aba,  Oče, tebi je sve moguće.
           jedan od vas, koji jede  sa mnom, izdaće   Ukloni ovu  čašu od mene. Ali neka ne
           me.”  19 Oni su se ražalostili i jedan za   bude kako ja hoću, nego  kako ti hoćeš.”
           drugim su ga pitali: „Da nisam ja?” 20 A   37 I došao je i našao ih kako spavaju, pa
           on im je odgovorio: „Jedan od vas dvana-  je rekao Petru: „Simone,  zar spavaš?  Zar
           estorice koji umače sa mnom u istu činiju.   nisi imao snage da bdiš jedan sat?  38
           21 Istina, Sin  čovečiji odlazi,  kao što  je   Bdite i molite se, da ne dođete u iskuše-
           pisano o njemu, ali  teško onom  čoveku   nje. Duh je, doduše, srčan, ali je telo sla-
           koji izda Sina  čovečijeg! Tom  čoveku bi   bo.”  39 Opet je otišao i molio se istim
           bolje bilo da se nije ni rodio.”          rečima. 40 Zatim je ponovo došao i našao
              22 Dok su jeli, uzeo je hleb i, izrekavši   ih kako spavaju, jer su im oči bile otežale.
           blagoslov, izlomio ga je,  dao im i rekao:   I nisu znali šta da mu odgovore. 41 Došao
           „Uzmite, ovo predstavlja  moje telo.”  23   je i treći put i rekao im: „U ovakvom tre-
           Uzevši čašu, zahvalio je Bogu i dao im. I   nutku spavate i počivate! Dosta je! Došao
           svi su pili iz  nje.  24 I rekao im je: „Ovo   je čas! Evo, Sin čovečiji je izdat i predat u
           predstavlja moju  ‘krv saveza’,  koja  će se   ruke grešnicima. 42 Ustanite, pođimo. Moj
           proliti za mnoge.  25 Zaista, kažem vam,   izdajnik se približio.”
           više neću piti od vinogradskog roda do      43 I odmah, dok je još govorio, došao
           onog dana kad budem pio novo vino u       je Juda, jedan od dvanaestorice, i  s njim
           Božjem kraljevstvu.” 26 I kad su otpevali   narod s mačevima i toljagama.  Njih  su
           hvalospeve, izašli su na Maslinsku goru.   poslali sveštenički glavari, književnici i
              27 Tada im je Isus rekao: „Svi ćete se   starešine.  44 Njegov izdajnik je s njima
           pokolebati u veri, jer je pisano: ‘Udariću   ugovorio znak: „Koga poljubim, taj je.
                                       ∗
           pastira, i ovce će se razbežati.’  28 Ali kad   Uhvatite ga i odvedite pod stražom.”  45
           uskrsnem, otići ću pred vama u Galileju.”   Čim je došao, prišao mu je i rekao: „Učite-
           29 Petar mu reče: „Ako se i svi drugi po-  lju!” I poljubio ga je. 46 Tada su digli ruke
           kolebaju u veri, ja ipak neću.” 30 Tada mu   na njega i uhvatili ga. 47 Ali jedan od onih
           Isus reče: „Zaista, kažem ti danas, još ove   koji su tamo stajali izvukao je mač i udario
           noći, pre nego što petao dvaput zapeva,   prvosveštenikovog slugu i  odsekao mu
           upravo ti ćeš me se triput odreći.” 31 Ali   uho.  48 Isus im je rekao: „Zar ste izašli
           on je uporno govorio: „Ako moram i  da    kao na razbojnika s mačevima i toljagama
           umrem s tobom, neću te se odreći.” Tako   da me uhvatite? 49 Svaki dan sam bio s
           su govorili i svi drugi.                  vama u hramu i poučavao i niste me uhva-
                                                                                      ∗
              32 Došli  su na mesto  koje  se zove   tili. Ali to je zato da se ispune Pisma.”
           Getsimanija.  On je rekao svojim učenici-   50 Svi su ga učenici ostavili i pobegli.
           ma: „Sedite ovde dok se ja pomolim.” 33   51 A za njim je išao jedan mladić ogrnut
           Poveo je sa sobom Petra, Jakova i Jovana.   samo lanenom haljinom. Pokušali su da ga
           Obuzela ga je teskoba i nemir. 34 I rekao   uhvate, 52 ali on je ostavio haljinu i pobe-
           im je: „Duša je moja na smrt žalosna.     gao oskudno odeven.
           Ostanite ovde i bdite.”  35 Otišavši malo   53 Zatim su Isusa odveli kod prvosveš-
           dalje, pao je na zemlju i molio da ga, ako   tenika. Tamo su se okupili svi sveštenički
           je moguće, mimoiđe taj  čas.  36 I još je   glavari, starešine i književnici. 54 Petar je
                                                     izdaleka išao za njim sve do prvosvešteni-

                                                     ∗  14,36 Aramejska reč koja znači „otac”.
           ∗  14,27 Vidi: Zaharija 13,7.             ∗  14,49 Vidi: Isaija 53,7.
                                                ~ 895 ~
   890   891   892   893   894   895   896   897   898   899   900