Page 891 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 891
SVETO PISMO NOVI SAVEZ JEVANĐELJE PO MARKU
∗
molimo te! Blagosloven onaj koji dolazi u ti ono što kaže, biće mu tako. 24 Zato
ime Gospodnje! 10 Blagosloveno kraljev- vam kažem: Sve ono za šta se molite i što
stvo našeg oca Davida koje dolazi u ime tražite, verujte da ste već dobili, i imaćete
Gospodnje! Spasi nas, molimo tebe koji si to. 25 I kad stojite i molite se, oprostite
na visinama!” 11 I ušao je u Jerusalim i sve što imate protiv nekoga, da bi i vaš
otišao u hram. Razgledao je sve uokolo, i Otac koji je na nebesima oprostio vama
pošto je već bilo kasno, otišao je u Betani- vaše prestupe. 26 Ali ako vi drugima ne
ju s dvanaestoricom. opraštate, ni vaš Otac koji je na nebesima
12 Sutradan, kad su izašli iz Betanije, neće vama oprostiti vaše prestupe.”
ogladneo je. 13 Izdaleka je ugledao smo- 27 Opet su došli u Jerusalim. I dok je
kvu koja je imala lišće, i otišao je da vidi išao po hramu, prišli su mu sveštenički
može li se na njoj nešto naći. Ali kad je glavari, književnici i starešine 28 i upitali
došao do nje, nije našao ništa sem lišća, su ga: „Kojom vlašću to činiš? Ko ti je dao
jer nije bilo vreme smokvama. 14 Tada joj tu vlast da to činiš?” 29 Isus im je rekao:
je rekao: „Neka niko više nikada ne jede „Nešto ću vas pitati. Odgovorite mi, pa ću i
ploda s tebe.” A njegovi učenici su slušali. ja vama reći kojom vlašću ovo činim. 30
15 Došli su u Jerusalim. Tamo je ušao Da li je krštenje kojim je Jovan krstio bilo s
u hram i počeo da isteruje one koji su neba ili od ljudi? Odgovorite mi.” 31 A oni
prodavali i kupovali u hramu, i isprevrtao su rasuđivali među sobom: „Ako kažemo:
je stolove menjačima novca i klupe onima ‘S neba’, reći će: ‘Zašto mu onda niste
koji su prodavali golubove. 16 I nikome verovali?’ 32 A da kažemo: ‘Od ljudi?’” Ali,
nije dozvolio da pronese bilo kakvu stvar bojali su se naroda, jer su svi smatrali da
∗
kroz hram. 17 Poučavao je narod i govo- je Jovan zaista bio prorok. 33 I odgovorili
rio: „Zar nije pisano: ‘Moj dom zvaće se su Isusu: „Ne znamo.” A Isus im je rekao:
dom molitve za sve narode’ ? A vi ste od „Ni ja vama neću reći kojom vlašću ovo
∗
njega napravili razbojničku pećinu.” 18 To činim.”
su čuli sveštenički glavari i književnici i
tražili su priliku da ga pogube, jer su ga se Počeo je da im govori u poređe-
njima: „Jedan čovek je zasadio
bojali, pošto je sav narod bio zadivljen 12
njegovim učenjem. vinograd i postavio ogradu oko
19 Uveče su izašli iz grada kao i obič- njega, iskopao je mesto za vinsku presu i
no. 20 A kad su rano ujutru prolazili, videli podigao stražarsku kulu. Dao ga je u za-
su da se smokva osušila do korena. 21 kup vinogradarima i otputovao u tuđinu. 2
Petar se setio Isusovih reči, pa mu je re- Kad je došlo vreme, poslao je jednog slu-
kao: „Učitelju, pogledaj, osušila se ona gu k vinogradarima da uzme od njih deo
smokva koju si prokleo.” 22 I odgovaraju- vinogradskog roda. 3 Ali oni su ga uhvatili,
ći Isus im reče: „Ako imate veru od Boga, istukli i poslali nazad praznih ruku. 4 Po-
23 zaista, kažem vam, ko kaže ovoj gori: slao im je i drugog slugu. Njemu su razbili
‘Digni se i baci se u more’, i ne posumnja glavu i osramotili ga. 5 Poslao je i trećeg,
u svom srcu, nego veruje da će se dogodi- a njega su ubili. Tako i mnoge druge, od
kojih su neke istukli, a neke pobili. 6 Imao
je još jednog, voljenog sina. Njega je
∗ 11,9 „Hosana” na hebrejskom.
∗ 11,16 Na grčkom originalu se koristi izraz poslednjeg poslao k njima, rekavši: ‘Pošto-
„svetinja”, što ukazuje na duhovni značaj iznad vaće mog sina.’ 7 Ali ti vinogradari su
materijalnog. Isus je takođe koristio taj izraz. među sobom rekli: ‘Ovo je naslednik. Haj-
∗ 11,17 Vidi: Jeremija 7,11.
~ 891 ~