Page 495 - Thomas Mann - Čarobni breg
P. 495

Oni  pređoše  brvno  koje  je  vodilo  preko  ždrela  kojim  se  leti  survavao  vodopad,  sada
        zanemeo zbog zaleđenosti — vodopad koji je toliko doprinosio slikovitosti mesta. Nafta i
        Vezal su šetkali po snegu gore-dole ispred klupe zastrvene debelim jastukom, — ispred one
        iste klupe na kojoj je Hans Kastorp, nekad, preživljujući neobično žive uspomene, morao da
        sačeka da mu prestane krvoliptanje iz nosa. Nafta je pušio cigaretu, a Hans Kastorp se pitao,
        da li bi i njemu činilo zadovoljstvo da to učini, ali nije našao u sebi ni najmanje sklonosti za
        to, pa je zaključio da to i kod onoga mora biti čista afektacija. Sa onim istim uživanjem koje
        je uvek ovde osećao, on se osvrtao oko sebe u divljoj intimnosti svoga mestanceta, koje pod
        snegom i ledom nije bilo ništa manje lepo nego u doba svoje plave rascvetanosti. Stablo i
        grane omorike koja je koso strčala u pejzaž bili su pritisnuti snegom.
            »Dobro jutro!« reče on vedrim glasom, želeći da u ovaj skup odmah unese prirodni ton,
        koji je imao da doprinese rasterivanju zlih oblačina, ali nije imao u tome sreće, jer mu niko
        ne odgovori. Izmenjeni pozdravi su se sastojali iz nemih naklona, koji su bili toliko kruti da
        su se jedva dali uočiti. Pa ipak, on je bio rešen da svoj dolazak na lice mesta, onaj srdačan
        napon svoga daha i toplinu koju mu je pribavilo brzo hodanje po zimskom jutru, upotrebi bez
        oklevanja u plemenitu svrhu, te poče da govori:
            »Gospodo, ubeđen sam...«
            »Vi  ćete nam  svoja ubeđenja izložiti  drugom  prilikom«,  preseče  mu  Nafta  hladno  reč.
        »Oružje, ako smem moliti«, dodade sa istom nadmenošću. I Hans Kastorp, ućutkan, morao je
        da gleda kako Ferge vadi ispod svog ogrtača sudbonosnu kutiju, i kako Vezal, koji mu beše
        pristupio,  prima od  njega jedan pištolj, da bi ga dalje  dodao  Nafti.  Setembrini uze iz

        Fergeove ruke onaj drugi. Sad su se morali svi skloniti u stranu, Ferge ih je gunđajući pozvao
        da to učine, pa je počeo da odmerava odstojanje i da ga obeležava: spoljnu granicu na taj
        način  što  je  potpeticom  povukao  kratku liniju u snegu,  a  unutrašnje  barijere štapovima,
        svojim sopstvenim i Setembrinijevim.
            Šta li to radi dobrodušni mučenik? Hans Kastorp nije verovao svojim očima. Ferge je bio
        krakat,  pa  je  dobro  pružao  korake,  tako  da  je  petnaest  koračaji  značilo  jedno  poprilično
        odstojanje, premda su tu bile još i one proklete barijere, koje zaista nisu daleko ležale jedna
        od druge. Van sumnje, on je imao poštene namere. Pa ipak, pod kakvom je to duševnom
        obnevidelošću radio kad je činio ove mračne pripreme?
            Nafta, koji je bacio u sneg svoju bundu, tako da se videla njena postava od krzna kune-
        zlatice, stade, sa pištoljem u ruci, na jednu od onih spoljnih granica, čim je bila potpeticom
        povučena, još dok je Ferge bio zabavljen daljim obeležavanjem. Kad je ovaj bio gotov, zauze
        i Setembrini svoj položaj, razdrljivši svoj pohabani kratki krzneni kaput. Hans Kastorp se
        trže iz svoje obamrlosti, pa još jednom žurno istupi:
            »Gospodo«, reče on brižno, »ne prenagljujte! Uprkos svemu, moja je dužnost...«
            »Ćutite!« viknu Nafta odsečno. »Želim da se da znak.«
            Međutim, niko nije davao znak. Ta stvar nije bila dobro ugovorena. Trebalo je da se vikne
        »Pali!« —  ali da to bude dužnost nepartajične ličnosti, da ona izgovori tu strašnu reč, na to
        se nije mislilo, pa nije bilo dabogme ni spomenuto. Hans Kastorp je ostao nem, a niko ga nije
        u toj dužnosti zamenio.
            »Mi  počinjemo!«  izjavi  Nafta.  »Zakoračite,  gospodine,  i  pucajte!«  doviknu  on  svome
        protivniku i pođe sam napred, držeći pištolj u ispruženoj ruci i uperivši ga, u visini grudi, u
        Setembrinija. Neverovatan prizor! I Setembrini učini to isto. Pri trećem koraku — a dotle je
        onaj drugi, ne pucajući, već došao do barijere — on podiže pištolj veoma visoko i okide.
        Oštri pucanj izazva višestruki  odjek. Bregovi su  odbacivali  jedan  drugom jek  i odjek,
        odjekivala je i dolina, i Hans Kastorp pomisli da će se ljudi sad skupiti u gomilama.
   490   491   492   493   494   495   496   497   498   499   500