Page 844 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 844
SVETO PISMO NOVI SAVEZ JEVANĐELJE PO MATEJU
Pisac: Matej
Mesto pisanja: Judeja
Pisanje završeno: oko 41. n. e.
Obuhvata vreme: oko 4. pre n. e. – 33. n. e.
JEVANĐELJE PO MATEJU
Svitak o rodoslovu Isusa Hrista, sina
1 vida četrnaest pokolenja, od Davida do
Davidovog, sina Abramovog: 2 Abra-
izgnanstva u Vavilon četrnaest pokolenja, i
mu se rodio Isak, Isaku se rodio Ja- od izgnanstva u Vavilon do Hrista četrna-
kov, Jakovu su se rodili Juda i njegova est pokolenja.
braća. 3 Judi je Tamara rodila Faresa i 18 A rođenje Isusa Hrista bilo je ova-
Zaru. Faresu se rodio Esrom, Esromu se ko: Njegova majka Marija bila je verena sa
rodio Aram. 4 Aramu se rodio Aminadab, Josifom, ali pre nego što su se venčali,
Aminadabu se rodio Nason, Nasonu se pokaza se da je začela od Svetoga Duha.
rodio Salmon. 5 Salmonu je Rahava rodila 19 A njen muž Josif, pošto je bio prave-
Boza, Bozu je Ruta rodila Jovida, Jovidu se dan čovek, nije hteo da je izvrgne sramoti
rodio Jesej. 6 Jeseju se rodio kralj David. pa odluči da je tajno napusti.
Davidu je Urijina žena rodila Solomona. 7 20 Ali, dok je on još o tome razmišljao,
Solomonu se rodio Roboam, Roboamu se u snu mu se pojavi Gospodnji anđeo i
rodio Abijah, Abijahu se rodio Asa. 8 Asi reče: „Josife, sine Davidov, ne boj se da
se rodio Josafat, Josafatu se rodio Joram, uzmeš Mariju za ženu jer je ono što je u
Joramu se rodio Ozija. 9 Oziji se rodio njoj začeto od Svetoga Duha. 21 Rodiće
Joatam, Joatamu se rodio Ahaz, Ahazu se sina, a ti ćeš mu dati ime Isus, jer će on
∗
rodio Ezekija. 10 Ezekiji se rodio Manasija, svoj narod spasti od greha njihovih.” 22
Manasiji se rodio Amos, Amosu se rodio Sve se to dogodilo da se ispuni ono što je
Josija. 11 Josiji su se rodili Jehonija i nje- Gospod rekao preko proroka: 23 „Evo,
gova braća u vreme izgnanstva u Vavilon. devica će začeti i rodiće sina, i daće mu
12 Posle izgnanstva u Vavilon, Jehoniji se ime Emanuel,” što znači „Bog s nama”.
∗
rodio Salatiel, Salatielu se rodio Zerubabel. 24 Kad se Josif probudio iz sna, učinio
13 Zerubabelu se rodio Abihud, Abihudu je kako ga je Gospodnji anđeo uputio i
se rodio Elijakim, Elijakimu se rodio Azor. uzeo Mariju da mu bude žena, 25 ali nije s
14 Azoru se rodio Sadok, Sadoku se rodio njom spavao dok nije rodila svog prvoro-
Ahim, Ahimu se rodio Elijud. 15 Elijudu se đenog sina. I dade mu ime Isus.
rodio Eleazar, Eleazaru se rodio Matan,
Matanu se rodio Jakov. 16 Jakovu se rodio Kad se Isus rodio u Betlehemu, u
Josif, muž Marije koja je rodila Isusa zva- 2
Judeji, za vreme kralja Iroda, dođoše
∗
nog Hristos. neki mudraci sa istoka u Jerusalim 2 i
17 U svemu, dakle, od Abrama do Da- upitaše: „Gde je novorođeni kralj Judeja?
∗ 1,16 Grčka reč „Hristos” ima isto značenje
kao i hebrejska reč „Mesija” (doslovno: Mašiah) ∗ 1,21 Hebrejski „Ješua”, što znači „Gospod je
i znači „Pomazanik” ili „neko ko je određen za spasenje”.
neku misiju”. ∗ 1,23 Vidi: Isaija 7,14.
~ 844 ~