Page 330 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 330
SVETO PISMO STARI SAVEZ 2. KNJIGA SAMUELOVA
kao prah zemaljski, kao blato ulično gazim com. On je jednom prilikom svojim kop-
∗
ih, i izgaziću ih. 44 Ti me izbavljaš od ljem pobio osamsto ljudi. 9 Zatim Eleazar,
prigovaranja naroda moga, kao poglavara sin Dode, Ahohovog sina. On je bio među
nad narodima, štitiš me. Narod koji nisam trojicom Davidovih junaka kad su osramo-
poznavao služi mi. 45 Tuđinci pokorno k tili Filisteje. Filisteji su se bili sakupili za
meni dolaze, pokorno me slušaju. 46 Tu- boj, a Izraelci su se povukli. 10 Ali on se
đinci gube snagu, drhteći izlaze iza bede- podigao i udarao na Filisteje sve dok mu
ma svojih. 47 Živ je Gospod, neka je bla- se ruka nije umorila i ostala kao prilepljena
gosloven on, Stena moja, neka je uzvišen uz mač. Tako je tog dana Gospod dao
Bog, stena spasenja moga! 48 Bog daje veliku pobedu. A ljudi su se vratili za Elea-
mi osvetu, i narode mi pokorava, 49 zarom samo da oplene pobijene.
izbavlja me od neprijatelja mojih. Podižeš 11 Zatim je tu bio Sama, sin Agija iz
me iznad svih koji na mene ustaju, od Arara. Jednom su se Filisteji sakupili u
nasilnika izbavljaš me. 50 Zato te hvalim Lehiji, gde je tada bila njiva zasejana soči-
među narodima, Gospode, pesmom slavim vom. Dok je vojska bežala pred Filistejima,
ime tvoje, 51 tebe koji velike pobede da- 12 on je stao nasred njive, odbranio je i
ješ kralju svome, i milost pokazuješ poma- pobio Filisteje. Tako je Gospod dao veliku
zaniku svome, Davidu i potomstvu njego- pobedu.
vom doveka.” 13 Jednom su ta trojica od tridesetori-
ce zapovednika pošla i u vreme žetve
Ovo su poslednje Davidove reči:
23 došla kod Davida u jednu adulamsku peći-
nu. Filisteji su se bili ulogorili pod šatorima
„Reč Davida, Jesejevog sina, reč
čoveka koji je bio uzdignut viso- u refaimskoj dolini. 14 David je tada bio u
ko, pomazanika Jakovljevog Boga, miljeni- svom skrovištu, a filistejska straža u Betle-
ka u Izraelu, u pesmama opevanog. 2 Duh hemu. 15 Posle nekog vremena, David je
Gospodnji govorio je preko mene, reč s čežnjom rekao: „O, da mi je da se napi-
njegova bila je na mom jeziku. 3 Izraelov jem vode iz betlehemskog bunara koji je
Bog je rekao, Izraelova Stena mi je rekla: kod gradskih vrata!” 16 Tada su ona tri
‘Kad ljudima vlada pravednik, on vlada u junaka prodrla u filistejski logor, zahvatila
strahu od Boga, 4 vladanje je njegovo kao vodu iz betlehemskog bunara koji je kod
svetlost jutarnja kad sunce zasja, kao jutro gradskih vrata, pa su je doneli i dali Davi-
bez oblaka. Od svetla i kiše trava niče iz du. Ali on nije hteo da je pije, nego ju je
zemlje.’ 5 Zar nije takav moj dom pred prolio pred Gospodom. 17 Zatim je rekao:
Bogom? Jer savez trajni sklopio je on sa „Gospode, nikada ne bih tako nešto učinio!
mnom, u svemu dobro uređen i utvrđen. Zar da pijem krv ovih ljudi koji su svoju
Taj je savez sve spasenje moje i sva ra- dušu izložili opasnosti?” Zato nije hteo da
dost moja. Zar ga neće Bog zbog toga pije.
učiniti uspešnim? 6 Svi su pokvareni ljudi To su učinila ta tri junaka.
kao trnje iščupano, koje niko rukom ne 18 Abišaj, Joabov brat, Serujin sin, bio
dotiče. 7 Onaj ko ga želi dotaći, neka se
naoruža oruđem od gvožđa i kopljem. ∗ 23,8 Poređenjem ovog izveštaja sa paralel-
Vatrom će ono biti spaljeno.” nim tekstom u 1. Dnevnika 11,11 može se
zapaziti razlika u spelovanju imena šefa Davi-
8 Ovo su imena Davidovih junaka: Jo- dovih junaka, ali zapravo jedina stvarna razlika
šeb-Bašebet Tahmonac, koji se zapravo je u broju neprijatelja koje je pobio – 800 ili
zvao Adino Ezrijac, zapovednik nad troji- 300. U ovom slučaju najverovatnije se radi o
prepisivačkoj greški.
~ 330 ~