Page 334 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 334

SVETO PISMO                         STARI SAVEZ              1. KNJIGA O KRALJEVIMA
                                                                      ∗
           ljem, ušao je prorok Natan. 23 Odmah su   „Neka bude tako!  Tako neka potvrdi
           javili kralju: „Prorok Natan je ovde.” On je   Gospod, Bog mog gospodara, kralja.  37
           ušao pred kralja i poklonio se pred kraljem   Kao  što je  Gospod bio s  mojim gospoda-
           licem do zemlje.  24 Zatim Natan reče:    rem, kraljem, tako neka bude i sa Solomo-
           „Moj gospodaru, kralju, jesi li ti rekao:   nom, i neka  uzvisi njegov presto još više
           ‘Adonija  će bi ti kralj posle mene i on će   nego presto kralja Davida, mog gospoda-
           sedeti na mom prestolu?’  25 Jer je  on   ra.”
           danas otišao da prinese  na žrtvu mnogo     38 Tako  su sveštenik Sadok, prorok
           goveda, utovljene teladi i ovaca, i pozvao   Natan, Benaja, Jodajev sin, Hereteji i Fele-
           je sve kraljeve sinove, vojne zapovednike i   teji otišli, stavili Solomona na mazgu kralja
           sveštenika Abijatara. I eno, oni jedu i piju   Davida i odveli ga do Gihona. 39 Svešte-
           s njim i govore: ‘Živeo kralj Adonija!’  26   nik Sadok je uzeo iz šatora rog s uljem i
           Ali nije pozvao ni mene, tvog slugu, ni   pomazao Solomona. Zatim su zatrubili u
           sveštenika Sadoka, ni Benaju,  Jodajevog   rog, a ceo  narod je povikao: „Živeo kralj
           sina, ni Solomona, tvog slugu. 27 Ako je   Solomon!” 40 Onda je ceo narod pošao za
           tako naredio moj gospodar, kralj, tada nisi   njim. Narod je svirao frule i veoma se
           obavestio  svog slugu ko  će posle tebe   radovao, tako da  se zemlja tresla  od  nji-
           sesti na presto mog gospodara, kralja.”   hove vike.
              28 Kralj David reče: „Pozovite mi Bat-   41 Adonija i sve zvanice koje su bile s
           šebu.” Ona  uđe i stade  pred kralja.  29   njim čuli su tu viku upravo kad su završili s
           Tada se kralj zakleo: „Tako živ bio Gospod   jelom. Kad je Joab čuo zvuk roga, upitao
           koji je moju dušu izbavio iz svih nevolja!   je: „Kakva je to vika i vreva u gradu?” 42
           30 Danas ću učiniti ono za šta sam ti se   Dok je on još govorio, došao je Jonatan,
           zakleo Gospodom, Izraelovim Bogom, kad    sin sveštenika Abijatara. Adonija reče:
           sam rekao: ‘Tvoj sin Solomon biće kralj   „Dođi,  jer si ti  čestit  čovek i nosiš dobru
           posle mene i on će sedeti na mom presto-  vest.” 43 Ali Jonatan odgovori Adoniji: „Ne
           lu umesto mene.’”  31 Tada se Batšeba     nosim dobru vest! Naš  gospodar, kralj
           pokloni pred kraljem i pade ničice, licem   David, postavio je Solomona za kralja. 44
           do zemlje, i reče: „Neka je moj gospodar,   Kralj je poslao s njim  sveštenika Sadoka,
           kralj David, živ doveka!”                 proroka Natana,  Benaju, Jodajevog sina,
              32 Kralj David reče: „Pozovite mi sveš-  Hereteje i Feleteje, i  oni  su ga stavili  na
           tenika Sadoka, proroka  Natana i Benaju,   kraljevu mazgu.  45 Sveštenik Sadok i
           Jodajevog sina.” I oni su došli pred kralja.   prorok Natan pomazali  su ga kod Gihona
           33 Kralj im reče: „Uzmite sa sobom sluge   za kralja, a zatim su svi otišli odande radu-
           svog gospodara, stavite mog sina Solomo-  jući se, i  sav se grad uskomešao.  To  je
           na na moju mazgu i odvedite ga do Giho-   vika koju ste čuli. 46 Solomon je već seo
           na.  34 Neka ga tamo  sveštenik Sadok i   na kraljevski presto. 47 A i kraljeve sluge
           prorok Natan pomažu za kralja nad Izrae-  došle su da požele dobro našem gospoda-
           lom. A vi zatrubite u rog i vičite: ‘Živeo   ru, kralju Davidu, govoreći: ‘Neka tvoj Bog
           kralj Solomon!’  35 Zatim se vratite za   proslavi Solomonovo ime više  od tvog
           njim, a on neka dođe i sedne na moj pre-  imena i neka uzvisi njegov presto više od
           sto. On će kraljevati umesto mene i njega   tvog prestola!’ Tada se kralj poklonio na
           ću postaviti  za vođu Izraelu i Judi.”  36   svojoj postelji. 48 Kralj je još rekao: ‘Neka
           Tada Benaja, Jodajev sin, odgovori kralju:

                                                     ∗  1,36 Ili: „Amin!” na hebrejskom.
                                                ~ 334 ~
   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339