Page 357 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 357
SVETO PISMO STARI SAVEZ 1. KNJIGA O KRALJEVIMA
∗
šest godina. 24 Zatim je od Semera za Ilija Tesvićanin, jedan od sta-
∗
dva talanta srebra kupio samarijsku goru i 17
novnika Gilada, reče Ahabu: „Ta-
na njoj počeo da zida grad. Taj grad koji ko živ bio Gospod, Izraelov Bog,
∗
je izgradio nazvao je Samarija po imenu pred kojim stojim, ovih godina neće biti ni
Semera, gospodara te gore. 25 Amrije je rose ni kiše, osim po mojoj reči!”
činio ono što je zlo u Gospodnjim očima i 2 Zatim mu je došla Gospodnja reč: 3
bio je gori od svih koji su bili pre njega. „Idi odavde i kreni na istok, pa se sakrij
26 U svemu je išao putem Jeroboama, kod potoka Horata koji je istočno od Jor-
Nebatovog sina, čineći njegove grehe ko- dana. 4 Pićeš vodu iz potoka, a gavrane
jima je naveo Izrael na greh, vređajući ću uputiti da te tamo hrane.” 5 On je
Gospoda, Izraelovog Boga, svojim ništav- odmah otišao i postupio po Gospodnjoj
nim idolima. 27 Ostala Amrijeva dela, sve reči. Otišao je i nastanio se kod potoka
što je učinio i svi njegovi poduhvati, zar Horata koji je istočno od Jordana. 6 Ga-
nije sve to zapisano u dnevnicima kraljeva vrani su mu donosili hleb i meso ujutru i
Izraela? 28 Amrije je počinuo kod svojih uveče, a vodu je pio iz potoka. 7 Ali posle
praočeva i bio je sahranjen u Samariji. nekog vremena potok je presušio, jer u
Umesto njega vladao je njegov sin Ahab. zemlji nije bilo kiše.
29 Ahab, Amrijev sin, postao je kralj 8 Tada mu je došla Gospodnja reč: 9
nad Izraelom trideset i osme godine Asi- „Ustani i pođi u Sareptu, koja pripada
nog vladanja nad Judom. Ahab, Amrijev Sidonu, pa ostani tamo. Gle, uputio sam
sin, vladao je dvadeset i dve godine nad jednu udovicu u tom mestu da te hrani.”
Izraelom u Samariji. 30 On je činio ono 10 On je ustao i otišao u Sareptu. Kad je
što je zlo u Gospodnjim očima, i to više došao do gradskih vrata ugledao je jednu
nego svi koji su bili pre njega. 31 I kao da udovicu koja je skupljala drva. On je pozva
mu je bilo malo što je činio iste grehe kao i reče: „Molim te, donesi mi u posudi malo
i Jeroboam, Nebatov sin, nego je još uzeo vode da pijem.” 11 Kad je ona pošla da je
za ženu Jezebelu, kćer Etbala, kralja Sido- donese, on joj doviknu: „Molim te, donesi
naca, i pošao je da služi Balu i da mu se mi i malo hleba!” 12 Ona na to reče: „Ta-
klanja. 32 Osim toga, podigao je oltar ko živ bio Gospod, tvoj Bog, nemam hleba
Balu u Balovom hramu koji je sagradio u već samo šaku brašna u ćupu i malo ulja u
Samariji. 33 Ahab je načinio i obredno krčagu. I evo, hoću da skupim malo drva
deblo. Tako je on vređao Gospoda, Izrae- pa da odem i pripremim nešto sebi i svom
lovog Boga, više od svih kraljeva Izraela sinu da to pojedemo, pa da umremo.”
koji su bili pre njega. 13 Tada joj Ilija reče: „Ne boj se. Idi i
34 U njegovo vreme Hil iz Bet-Ela sa- učini kako si rekla. Samo najpre od toga
gradio je Jerihon. Abiramom, svojim napravi meni malu pogaču pa mi je done-
prvencem, platio je što mu je položio te- si, a posle pripremi nešto sebi i svom sinu.
melj, a Segubom, svojim najmlađim si- 14 Jer ovako kaže Gospod, Izraelov Bog:
nom, platio je što mu je postavio vrata, po ‘Brašno u ćupu neće se potrošiti niti će ulje
reči koju je Gospod rekao preko Jošue, u krčagu nestati sve do dana kad Gospod
∗
Nunovog sina.
∗ 17,1 Ilija [Eli-Jahu] znači „Moj Bog je Jehova
∗ 16,24 Vidi dodatak na kraju knjige. [JHVH]”.
∗ 16,24 „Samarija” znači „posed Semerovog Kada je Isus povikao na krstu „Bože moj, Bože
roda”. moj, zašto si me ostavio”, nekima se učinilo da
∗ 16,34 Vidi: Jošua Nunov 6,26. zove Iliju (vidi Matej 27,46-49).
~ 357 ~