Page 37 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 37
SVETO PISMO STARI SAVEZ 1. KNJIGA MOJSIJEVA
∗
zemlje sedam puta dok nije došao do svog be. Zato je to mesto nazvao Sokot.
brata. 18 Kad se vratio iz Padan-Arama, Ja-
4 Isav mu je potrčao u susret, zagrlio kov je živ i zdrav stigao u grad Šekem, koji
ga, pao mu oko vrata i poljubio ga, pa su je u hananskoj zemlji, i ulogorio se ispred
obojica zaplakala. 5 Tada Isav podiže oči i tog grada. 19 Zatim je iz ruke sinova E-
ugleda žene i decu pa ga upita: „Ko su ovi mora, Šekemovog oca, za sto kesita kupio
∗
što su s tobom?” Jakov odgovori: „To su komad zemlje na kom je razapeo svoj
deca koju je Bog milostivo dao tvom sluzi. šator. 20 Posle je na tom mestu podigao
6 Tada su pristupile sluškinje sa svojom oltar i nazvao ga „Bog, Izraelov Bog”.
decom i poklonile se. 7 Zatim je pristupila
Lea sa svojom decom i oni su se poklonili, Dina, Leina kći, koju je ona rodila
a onda su pristupili Josif i Rahela pa su se 34
Jakovu, redovno je izlazila da
i oni poklonili. posmatra kćeri te zemlje. 2 Še-
8 Tada Isav reče: „Šta si nameravao sa kem, sin Emora Hivejina, poglavara te
svim onim logorom na koji sam naišao?” zemlje, ugledao je Dinu, uzeo je, legao s
Jakov mu odgovori: „Da nađem milost u njom i obeščastio je. 3 Njegova je duša
očima svog gospodara.” 9 Tada Isav reče: prionula uz Dinu, Jakovljevu kćer, i on je
„Brate moj, imam ja mnogo toga. Zadrži tu devojku zavoleo i rečima nastojao da
za sebe ono što je tvoje.” 10 Ali Jakov mu pridobije njeno srce. 4 Na kraju je Šekem
na to reče: „Ne, molim te. Primi dar iz rekao svom ocu Emoru: „Traži mi ovu
moje ruke ako sam našao milost u tvojim devojku za ženu.”
očima, jer kad sam video tvoje lice kao da 5 Jakov je čuo da je on obeščastio nje-
sam video Božje lice, zato što si me lepo govu kćer Dinu. Jakov je o tome ćutao dok
primio. 11 Molim te, primi ovaj dar kojim nisu došli njegovi sinovi koji su bili kod
želim da te blagoslovim, jer mi je Bog stoke u polju. 6 Kasnije je Emor, Šekemov
ukazao milost i imam svega.” I uporno ga otac, otišao kod Jakova da razgovara s
je nagovarao, tako da je Isav primio dar. njim. 7 A Jakovljevi sinovi su došli iz polja
12 Zatim Isav reče: „Pođimo sad, a ja čim su čuli šta je bilo. To ih je jako zabole-
ću ići ispred tebe.” 13 Ali on mu odgovori: lo i razgnevilo, jer je Šekem bezumno
„Moj gospodar zna da su deca nejaka i da postupio i naneo sramotu Izraelu kad je
se brinem o ovcama i kravama dojilicama, legao s Jakovljevom kćeri, a tako nešto
i ako bismo ih prebrzo terali samo jedan nije smelo da se učini.
dan, celo bi stado uginulo. 14 Molim te, 8 Emor im je rekao: „Duša mog sina
neka moj gospodar pođe ispred svog slu- Šekema prionula je uz vašu kćer. Molim
ge, a ja ću ići polako u korak sa stokom vas, dajte mu je za ženu, 9 i sklapajte
koja je ispred mene i u korak sa decom, brakove s nama. Svoje kćeri davaćete
dok ne dođem kod svog gospodara u nama, a naše kćeri uzimaćete za sebe. 10
Seir.” 15 Tada Isav reče: „Molim te, doz- Živite s nama i slobodno koristite našu
voli mi da ti ostavim nekoliko ljudi koji su zemlju. Živite ovde, trgujte s nama i u njoj
sa mnom.” A on mu na to reče: „Zašto? se nastanite.” 11 Tada je Šekem rekao
Neka nađem milost u očima svog gospo- njenom ocu i njenoj braći: „Dajte da na-
dara.” 16 Tako se tog dana Isav vratio u
Seir. ∗ 33,17 „Sokot” znači „kolibe, natkrivene šta-
17 Jakov je krenuo u Sokot i sagradio le”.
sebi kuću, a za svoju stoku napravio koli- ∗ 33,19 Kesit je novčana jedinica nepoznate
vrednosti.
~ 37 ~