Page 41 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 41
SVETO PISMO STARI SAVEZ 1. KNJIGA MOJSIJEVA
se rodio pod starost. On mu je načinio dalje za svojom braćom i našao ih kod
dugu prugastu haljinu s rukavima. 4 Kad Dotana.
su njegova braća videla da ga njihov otac 18 Oni su ga ugledali izdaleka, i pre
voli više nego sve njih, zamrzeli su ga i nego što im se približio, lukavo su smislili
nisu mu mogli mirno ni reč reći. kako da ga ubiju. 19 Zato su jedan dru-
5 Kasnije je Josif usnio san i ispričao ga gom rekli: „Evo dolazi onaj koji snove
svojoj braći, i to im je bio još jedan razlog sanja. 20 Hajde da ga ubijemo i da ga
da ga mrze. 6 On im je rekao: „Molim vas, bacimo u neku jamu za vodu. Reći ćemo
čujte kakav sam san usnio. 7 Nasred njive da ga je proždrla neka opasna zver. Da
smo vezivali snopove i tada se moj snop vidimo onda šta će biti od njegovih sno-
podigao i stao uspravno, a vaši snopovi su va.” 21 Kada je Ruben to čuo, pokušao je
ga okružili i poklonili mu se.” 8 A njegova da ga izbavi iz njihovih ruku. Zato je reka-
braća su mu rekla: „Da nećeš možda da o: „Nemojmo pogubiti njegovu dušu.” 22
upravljati nad nama? Da nećeš možda da Zatim je još rekao: „Nemojte prolivati krv.
vladaš nad nama?” Tako su našli još jedan Bacite ga u ovu jamu koja je u pustinji i ne
razlog da ga mrze zbog njegovih snova i dižite ruke na njega.” On je nameravao da
njegovih reči. ga izbavi iz njihovih ruku i da ga vrati ocu.
9 Posle toga on je usnio još jedan san, 23 Kad je Josif došao kod svoje braće,
pa ga je ispričao svojoj braći: „Usnio sam oni su s njega svukli dugu prugastu haljinu
još jedan san, a to se sunce, mesec i je- koju je imao na sebi. 24 Zatim su ga uzeli
danaest zvezda klanjaju preda mnom.” 10 i bacili u jamu. Jama je u to vreme bila
Kada je to ispričao svom ocu i svojoj braći, prazna; u njoj nije bilo vode.
otac ga je prekorio: „Šta znači taj san koji 25 Zatim su seli da jedu. Kad su podigli
si usnio? Da se nećemo možda ja i tvoja oči, videli su kako iz Gilada dolazi karavan
majka i tvoja braća klanjati pred tobom do Ismailaca, s kamilama natovarenim miri-
zemlje?” 11 Njegova braća su postala som, balzamom i korama od drveta koje
ljubomorna na njega, ali njegov otac je sadrže smolu. Sve su to nosili u Egipat. 26
čuvao te reči u svom srcu. Tada je Juda rekao svojoj braći: „Kakva
12 Jednom su njegova braća otišla da nam je korist ako ubijemo svog brata i
pasu stado svog oca blizu Šekema. 13 sakrijemo njegovu krv? 27 Hajde da ga
Posle nekog vremena Izrael reče Josifu: prodamo Ismailcima, i ne dižimo ruke na
„Zar tvoja braća ne čuvaju stada blizu njega. Ipak je on naš brat, naše telo.”
Šekema? Hajde da te pošaljem kod njih.” Tako su poslušali svog brata. 28 Tada su
Na to mu on odgovori: „Evo me!” 14 Otac naišli madijanski trgovci. Zato su braća
mu zatim reče: „Molim te, idi tamo i vidi izvukla Josifa, izvadivši ga iz jame, i proda-
da li su tvoja braća živa i zdrava i da li je li ga Ismailcima za dvadeset srebrnika, a
stado dobro, pa mi onda javi.” Tako ga je oni su ga odveli u Egipat.
on poslao iz doline Hebron, i on je otišao 29 Kad je Ruben došao do jame i video
prema Šekemu. 15 Kasnije ga je neki da Josifa više nema u njoj, razderao je
čovek našao kako luta po polju, pa ga je svoje haljine. 30 Onda je otišao kod svoje
upitao: „Šta tražiš?” 16 On odgovori: braće i povikao: „Nema deteta! Šta ću
„Tražim svoju braću. Molim te, kaži mi gde sad?” 31 Tada su uzeli Josifovu dugu ha-
čuvaju stada.” 17 Čovek mu reče: „Otišli ljinu, zaklali jarca i nekoliko puta umočili
su odavde, jer sam ih čuo kako govore: haljinu u krv. 32 Posle toga su tu dugu
‘Hajdemo u Dotan.’” Tako je Josif pošao prugastu haljinu poslali svom ocu i poruči-
~ 41 ~