Page 6 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 6

SVETO PISMO                        STARI SAVEZ                 1. KNJIGA MOJSIJEVA
                                                                                          ∗
           drveta dobar za jelo, da je primamljiv i   korov će ti rasti, a ti ćeš jesti poljsko bilje.
           požudan za oči i za sticanje spoznaje. Zato   19 U znoju svog lica ješćeš hleb dok se ne
           ga je uzela i okusila ga.  Posle je dala i   vratiš u zemlju, od koje si i uzet.  Jer si
           svom mužu, kad je bio s njom, pa je i on   prah i u prah ćeš se vratiti.”
           okusio. 7 Tada su im se otvorile oči i shva-  20 Posle toga, Adam je dao svojoj ženi
           tili su da su goli. Zato su spleli smokvino   ime Eva,  jer je ona postala majka svima
                                                            ∗
           lišće i napravili sebi pokrivala za bedra.   živima. 21 Gospod Bog je načinio Adamu i
                                                                            ∗
              8 I čuli su glas Gospoda Boga, koji je   njegovoj ženi duge haljine  od kože i obu-
           išao vrtom za dnevnog povetarca, pa su se   kao ih.  22 Zatim je Gospod Bog rekao:
           čovek i njegova žena sakrili od lica Gospo-  „Evo, čovek je postao kao jedan od nas u
           da Boga među drvećem u vrtu. 9 Gospod     poznavanju dobra i zla. A sada, da ne bi
           Bog je dozivao  čoveka rečima: „Gde  si?”   ispružio  svoju ruku pa i  sa drveta života
           10 On mu je odgovorio: „Čuo sam tvoj      uzeo plod, pojeo ga i živeo večno...”  23
           glas u vrtu, ali sam se uplašio jer sam go   Tada ga je  Gospod Bog  isterao iz eden-
           pa sam se zato sakrio.” 11 Tada on upita:   skog vrta da obrađuje zemlju od koje je i
           „Ko ti je kazao da si go? Da nisi jeo s drve-  uzet.  24 Tako je on oterao  čoveka, i na
           ta s kog sam ti dao uput da ne jedeš?” 12   istočnoj  strani edenskog vrta postavio
           Čovek odgovori: „Žena koju si mi dao da   heruvime i plameni mač koji se stalno
           bude uz mene, ona mi je dala plod s drve-  okretao, da bi čuvali put ka drvetu života.
           ta pa sam ga jeo.” 13 Tada Gospod Bog
                                                                                ∗
           upita ženu:  „Šta  si to uradila?” A žena     I  čovek  [Adam] je legao  sa svojom
           odgovori: „Zmija me je prevarila  pa sam   4
                                         ∗
                                                         ženom  Evom i ona je  zatrudnela.
           jela.”                                        Kada je rodila Kaina rekla je: „Dobila
                                                                             ∗
              14 Gospod Bog zatim reče zmiji: „Zato   sam  čoveka od  Gospoda.”   2 Kasnije je
           što  si to učinila, neka  si prokleta među   rodila njegovog brata Abela.
           svom stokom i među svim divljim životi-     Abel je postao pastir, a Kain je postao
           njama poljskim. Na stomaku ćeš se vući i   zemljoradnik.  3 Posle nekog vremena,
           prah ćeš jesti u sve dane svog života. 15   Kain je prineo Gospodu prinos od plodova
           Staviću neprijateljstvo između tebe i žene i   zemlje. 4 A Abel je prineo od prvina svog
           između tvog semena i  njenog  semena.     stada, zajedno sa  salom. Gospod je s
               ∗
           Ono  će ti glavu zdrobiti, a ti ćeš ga u petu   naklonošću pogledao na Abela i na njegov
           raniti.”                                  prinos,  5  a  na Kaina i na njegov prinos
              16 Ženi reče: „Veoma ću umnožiti tvo-  nije obratio  pažnju. Kain se žestoko raz-
           je muke u trudnoći i u bolovima ćeš decu
           rađati. Žudećeš za svojim mužem, a on će
           nad tobom gospodariti.”                   ∗   3,18  Poljsko bilje obuhvata i lekovite biljke
              17 A Adamu reče: „Zato što si poslušao   koje su posle Pada čoveku postale neophodne
           glas svoje žene i jeo s drveta za koje sam   za održavanje zdravlja.
                                                     ∗
                                                      3,20 „Eva” [hebrejski Hava] znači „živa”.
           te uputio s njega da ne jedeš, zemlja neka   ∗   3,21  „Odelo” („beged”)  potiče od glagola
           je prokleta zbog tebe. S mukom ćeš jesti   „izdati” („livgod”), čime je postalo simbol izdaje
           njen rod sve dane svog života. 18 Trnje i   Boga, i istovremeno „pokrivalo za telo” odno-
                                                     sno sramotu (heb. „buša”) nastalu pobunom.
                                                     ∗  4,1 Doslovno: „poznao”. Isti izraz upotrebljen
           ∗  3,12.13 Posle Pada, prebacivanje krivice na   je u 1. Mojsijevoj 19,5.8 i Sudije 19,22.
           drugog postalo je norma ponašanja među    ∗  „Kain” znači „dobijen, stečen, načinjen”. Upo-
           ljudima.                                  trebivši glagol  „dobiti” (hebrejski: kanah), Eva
           ∗  3,15 Doslovno: „On”, seme Ženino, Hrist.   objašnjava zašto je sinu dala ime Kain.
                                                 ~ 6 ~
   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11