Page 7 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 7
SVETO PISMO STARI SAVEZ 1. KNJIGA MOJSIJEVA
gnevio i lice mu se namrštilo. 6 Tada 19 Lameh je uzeo dve žene. Prva se
Gospod reče Kainu: „Zašto si se razgnevio zvala Ada, a druga Sila. 20 Ada je rodila
i zašto ti je lice namršteno? 7 Ako činiš Jabala. Od njega potiču oni koji žive pod
dobro, zar nećeš biti prihvaćen? Ali ako ne šatorima i drže stoku. 21 Njegov brat se
činiš dobro, greh vreba na vratima, i on te zvao Jubal. Od njega potiču svi koji sviraju
podstiče, a ti trebaš vladati nad njim.” harfu i frulu. 22 Sila je rodila Tubalkaina,
8 Posle toga, Kain je rekao svom bratu kovača raznovrsnog alata od bakra i gvož-
Abelu: „Hajdemo u polje.” I dok su bili u đa. Tubalkainova sestra bila je Nama. 23
polju, Kain je nasrnuo na svog brata Abela A Lameh je rekao svojim ženama, Adi i
i ubio ga. 9 Kasnije Gospod reče Kainu: Sili: „Čujte glas moj, žene Lamehove, po-
„Gde ti je brat Abel?”, a on odgovori: „Ne slušajte besedu moju: Ubio sam čoveka
znam. Zar sam ja čuvar svog brata?” 10 koji me je ranio, mladića koji me je udario.
Tada mu Bog reče: „Šta si uradio? Krv 24 Ako će Kain biti osvećen sedam puta,
tvog brata viče k meni sa zemlje. 11 I onda će Lameh sedamdeset i sedam pu-
sada, da si proklet sa zemlje koja je otvo- ta.”
rila svoja usta da iz tvoje ruke primi krv 25 Adam je opet legao sa svojom že-
tvog brata. 12 Kad budeš obrađivao zem- nom i ona je rodila sina i dala mu ime
∗
lju, ona će ti uskratiti svoj rod. Bićeš lutali- Set, jer je rekla: „Bog mi je dao drugog
ca i begunac na zemlji.” 13 A Kain na to potomka umesto Abela koga je Kain ubio.”
reče Gospodu: „Moje zlo je preveliko da bi 26 A i Setu se rodio sin kome je dao ime
se moglo nositi. 14 Gle, danas me teraš s Enos. U to vreme počelo se prizivati Gos-
∗
ove zemlje, i biću skriven od tvog lica. Biću podnje ime.
lutalica i begunac na zemlji, i ko me god
nađe sigurno će me ubiti.” 15 Tada mu Ovi svici su rodoslovna hronika Ada-
Gospod reče: „Zbog toga će ko god ubije 5
mova. Onog dana kada je Bog stvorio
Kaina pretrpeti sedmostruku osvetu.” čoveka, po obličju Božjem ga je nači-
∗
Gospod je postavio znak za Kaina, da ga nio. 2 Stvorio je muškarca i ženu. Zatim ih
niko ne ubije kad ga nađe. 16 Tada je je blagoslovio i onog dana kada su bili
Kain otišao od Gospodnjeg lica i nastanio stvoreni nazvao ih je čovek.
se istočno od Edena u zemlji Nod. 3 Kada je Adam imao sto trideset godi-
∗
17 Posle toga, Kain je legao sa svojom na, rodio mu se sin, njemu sličan, po nje-
ženom i ona je zatrudnela i rodila Enoha. govom obličju, i dao mu je ime Set. 4
Tada je sazidao grad koji je nazvao po Nakon što mu se rodio Set, Adam je živeo
imenu svog sina Enoha. 18 Enohu se ro- osamsto godina. Za to vreme rađali su mu
dio Gaidad. Gaidadu se rodio Mehujael, se sinovi i kćeri. 5 Tako je Adam živeo
Mehujaelu se rodio Matusal, a Matusalu se ukupno devetsto trideset godina, a zatim
rodio Lameh. je umro.
6 Kada je Set imao sto pet godina, ro-
∗ 4,15 Linija vodećih pobunjenika protiv Boga u dio mu se Enos. 7 Nakon što mu se rodio
pretpotopnom periodu može se pratiti od Kai- Enos, Set je živeo još osamsto sedam
na, Enoha i Lameha (Post. 4,17-24), da bi se godina. Za to vreme rađali su mu se sinovi
nastavila posle Potopa preko Hamovih potomka
Hanana i Huša i dalje od Nimroda (Post. 9,18,
21-27; 10,6-12, 15-20; 11,1-9; vidi takođe ∗ 4,25 „Set” znači „dat, dodeljen, naknada”.
fusnote za 1. Sam. 5,2 i 7,4). Tajna društva se ∗ 4,26 Odnosi se na izraženu polarizaciju izme-
pozivaju na nasleđe upravo na toj krvnoj liniji. đu pobožnih (sinova Božjih) i nepobožnih (si-
∗ 4,16 „Nod” znači „izbeglištvo”. nova ljudskih); vidi: 1. Mojs. 4,12-24; 6,2.4.
~ 7 ~