Page 124 - Lav N Tolstoj - Ana Karenjina
P. 124

што паметно. Све што је паметно, већ је досадило...

      - То је давно речено - прекиде га смејући се посланикова жена.
      Разговор је почео лепо, али баш зато што је био одвећ леп, опет застаде. Требало је латити
  се сигурног средства, које никад не изневерава - оговарања.

      - Не налазите ли да у Тушкјевичу има нечег из доба Луја XV? - рече дипломат показујући
  очима на лепог, плавог младића који је стојао поред стола.

      - О, да! Он је у одговарајућем стилу са салоном, зато и долази овамо тако често.

      Овај се разговор настави зато што је наговештавао оно о чему се није смело говорити у
  овом салону, то јест, о односима који су постајали између Тушкјевича и домаћице.

      Око  самовара  и  домаћице,  међутим,  разговор,  пошто  се  такође  колебао  између  три
  неизбежне  теме:  последње  друштвене  новости,  позоришта,  и  осуде  својих  ближњих,
  зауставио се најзад на последњем, то јест, на оговарању.

                                                                                                              [53]
      - Јесте ли чули да и Малтишчева - не ћерка, него мајка - шије хаљину diable rose.
      - Та није ваљда? Е, то је дивно!

      - Чудим се како она, с њеном памећу - јер она није глупа - не види да је смешна.

      Сваки је имао понешто да каже у знак осуде или подсмеха јадне Малтишчеве, и разговор
  плану весело као ватра кад се разгори.
      Муж кнегиње Бетси, дебељко добричина, који је страсно скупљао гравире, дознавши да
  му  жена  има  госте  сврати  у  салон  пре  него  што  ће  поћи  у  клуб.  Нечујно  приђе  по  меком

  ћилиму кнегињи Мјахкој.
      - Како вам се свидела Нилсонова? - рече.

      - Ах, како можете тако да се прикрадете? Како сте ме уплашили! - одговори она. - Не
  говорите ми, молим вас, о опери, ви се баш нимало не разумете у музици. Боље ће бити да се
  ја спустим до вас, па да разговарамо о вашим мајоликама и гравирама. Какво сте то благо

  недавно купили на телалници?
      - Хоћете ли да вам га покажем? Али ви се у томе не разумете.

      -  Покажите  ми.  Научила  сам  се  код  оних,  како  се  зову...  банкари...  они  имају  дивних
  гравира. Показивали су нам их.

      - Зар сте били код Шицбургових? - упита домаћица иза самовара.

      - Била сам, ma chere. Звали су мене и мог мужа на ручак, и причали су нам да је сос на
  том  ручку  стао  хиљаду  рубаља  -  говорила  је  гласно  кнегиња  Мјахкаја  осећајући  да  је  сви
  слушају - а сос је био врло рђав - нешто зелено. Морали смо и ми њих позвати, и ја сам тад
  начинила сос од 85 копјејака, и сви су били веома задовољни. Ја не могу правити сосове од
  хиљаду рубаља.

      - Јединствена је! - рече домаћица.

      - Чудесна жена! - рече неко.
      Ефекат који су изазивале речи кнегиње Мјахкаје био је увек исти, и тајна тог ефекта била

  је у томе што је Мјахкаја увек говорила обичне ствари у којима има смисла, иако не увек у
  згодан час, као и ово сад. У друштву у којем је она живела, такве су речи остављале утисак
   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129