Page 634 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 634
SVETO PISMO STARI SAVEZ KNJIGA PROROKA ISAIJE
13 Eto zemlje Haldejaca, taj narod, a 7 Tuguje mlado vino, vene loza, uzdišu
ne Asirija, predaće ga pustinjskim životi- oni koji su bili veselog srca. 8 Nema više
njama. Podigli su opsadne kule, ogolili veselja uz daire, ne čuju se glasovi onih
njegove utvrđene dvore, od njega je osta- koji se raduju, nema više veselja uz harfe.
la samo ruševina koja se raspada. 9 Ne pije se više vino uz pesme, opojno je
14 Gorko plačite, tarsiski brodovi, jer je piće postalo gorko onima koji ga piju. 10
vaša tvrđava opustošena. Grad je napušten i razoren, sve su kuće
15 U to vreme Tir će biti zaboravljen zatvorene. 11 Na ulicama se čuje vika jer
sedamdeset godina, koliki je vek jednog nema vina. Nestalo je radosti, nema više
kralja. A posle sedamdeset godina Tir će veselja u zemlji. 12 U gradu je ostala sa-
biti kao bludnica o kojoj se peva: 16 ‘Uzmi mo pustoš, vrata su srušena i razvaljena.
harfu i idi po gradu, zaboravljena bludnice. 13 Jer tako će se dogoditi usred zemlje
Sviraj na žicama najbolje što znaš i pevaj i usred naroda, kao kad se tresu masline,
mnoge pesme, da te se sete.’ kao kad se pabirči posle berbe grožđa. 14
17 Posle sedamdeset godina Gospod Oni će na sav glas radosno klicati. S mora
će opet pogledati na Tir, i on će opet pri- će klicati zbog Gospodnjeg veličanstva. 15
mati svoju platu i činiće blud sa svim kra- Zato će tamo gde je svetlost slaviti
∗
ljevstvima sveta na zemlji. 18 Njegova Gospoda, na morskim ostrvima slaviće ime
zarada i njegova plata Gospodu će postati Gospoda, Izraelovog Boga. 16 S kraja
sveta. Neće se skupljati niti čuvati, jer će zemlje čujemo pesme: „Slava Onome koji
njegova plata biti za one koji borave pred je pravedan!” Ali ja kažem: „Propašću!
Gospodom, da bi jeli do sitosti i da bi bili Propašću! Teško meni! Izdajice čine izda-
lepo obučeni.” ju. Izdajice čine veliku izdaju.”
17 Strah, jama i zamka čekaju tebe,
Evo, Gospod prazni zemlju i
24 stanovniče zemlje. 18 Ko pobegne od
glasa strahote, pašće u jamu, a ko se
pustoši je, izobličava njeno lice i
rasejava njene stanovnike. 2 Kao izvuče iz jame, uhvatiće se u zamku. Jer
što je narodu tako će biti i svešteniku, kao će se otvoriti brane na visini i potrešće se
što je sluzi tako će biti i njegovom gospo- temelji zemlje. 19 Sva se zemlja raspukla,
daru, kao što je sluškinji tako će biti i nje- sva se zemlja uzdrmala, sva se zemlja
noj gospodarici, kao što je kupcu tako će uskolebala. 20 Sva se zemlja tetura kao
biti i prodavcu, kao što je zajmodavcu tako pijanica i ljulja se kao baraka. Pritiska je
će biti i onome ko prima zajam, kao što je njen prestup, pa će pasti i više neće ustati.
onome koji naplaćuje kamatu tako će biti i 21 Tog dana Gospod će presuditi vojsci
onome koji plaća kamatu. 3 Zemlja će biti na visini i kraljevstvima zemaljskim na
ispražnjena i opljačkana, jer je tako rekao zemlji. 22 I biće skupljeni kao što se za-
Gospod. 4 Zemlja tuguje i vene. Plodna robljenici skupljaju u jamu i biće zatvoreni
zemlja nestaje i vene. Propadaju istaknuti u tamnicu, i posle mnogo dana položiće
ljudi iz naroda. 5 Zemlja se onečistila pod račune. 23 I posramiće se mesec i sunce
svojim stanovnicima, jer su prestupili za- će se zastideti kad Gospod nad vojskama
kone, izmenili propise, raskinuli trajni sa- stane kraljevati na gori Cionu i u Jerusali-
vez. 6 Zato prokletstvo proždire zemlju i mu, i pred starešinama svojim proslavi se.
njeni stanovnici nose krivicu. Zato će izgo-
reti stanovnici zemaljski i ostaće veoma
malo ljudi. ∗ 24,15 Po svemu sudeći, izraz se odnosi na
istok, to jest na istočni horizont.
~ 634 ~