Page 635 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 635
SVETO PISMO STARI SAVEZ KNJIGA PROROKA ISAIJE
Gospode, ti si moj Bog. Uzvisiva-
25 njegovim sigurnim zidinama. Poniziće taj
grad, baciće ga na zemlju, u prah.
ću te, hvaliću ime tvoje, jer si
čudesna dela učinio, ispunio si
davne namere, verno i pouzdano. 2 Jer si Tog dana, u Judinoj zemlji peva-
grad pretvorio u gomilu kamenja, utvrđen 26
će se ova pesma: „Mi imamo jak
grad u ruševine. Utvrđeni dvori tuđinaca grad. I naše spasenje On će
više nisu grad, doveka se više neće obno- postaviti kao zidove i rov. 2 Otvorite vrata
viti. 3 Zato će te silan narod slaviti, grad da uđe pravedan narod koji drži istinu. 3 U
okrutnih naroda tebe će se bojati. 4 Jer si trajnom miru čuvaćeš one koji imaju ne-
ti utočište nejakom, utočište siromahu u pokolebljivo srce, jer se u tebe uzdaju. 4
nevolji, skrovište od oluje, zaklon od vru- Uzdajte se u Gospoda doveka, jer je
ćine, kad nasilnik navali kao oluja koja na Gospod Jahve večna Stena.
zidine udara. 5 Ti obuzdavaš buku tuđina- 5 On obara one koji žive na visini, u
ca kao vrućinu u bezvodnoj zemlji, i kao uzvišenom gradu. Ponižava grad, do zem-
vrućinu senom od oblaka. Utišala se lje ga ponižava, baca ga u prah. 6 Noga
pesma nasilnika. će ga gaziti, noga poniznih, koraci skrom-
6 Gospod nad vojskama pripremiće nih.”
svim narodima na ovoj gori gozbu od 7 Pravedan je put pravednika. Ti si
masnoća, gozbu od taloga, od najboljih pravedan, i zato ćeš poravnati stazu pra-
jela, od starih sokova od grožđa bez talo- vednika. 8 U tebe se, Gospode, uzdamo
ga. 7 Na ovoj gori on će uništiti koprenu da nas povedeš putem svoje pravde. Za
koja pokriva sve narode, pokrivač koji je tvojim imenom i tvojim spomenom naša
raširen nad svim narodima. 8 Zauvek će duša žudi. 9 Noću moja duša za tobom
∗
uništiti smrt. Gospod Jahve će obrisati žudi, duh moj u meni te traži. Jer kad se
suze sa svakog lica. Ukloniće sramotu sa tvoji pravedni sudovi izvrše na zemlji, pra-
svog naroda po svoj zemlji, jer je tako vednosti će se učiti oni koji žive na zemlji.
rekao Gospod. 10 Ako se onome ko je zao pokaže milost,
9 Tog dana reći će se: „Gle, to je naš on se neće naučiti pravednosti. U zemlji
Bog, njega smo očekivali, i on će nas spa- pravednosti činiće nepravdu i neće videti
sti. Ovo je Gospod koga smo čekali, ra- Gospodnju uzvišenost.
dujmo se i veselimo se njegovom spase- 11 Gospode, tvoja ruka je podignuta, a
nju.” oni je ne vide. Ali videće je i postideće se
10 Jer će Gospodnja ruka počivati na kad počneš revnovati za svoj narod. Prož-
ovoj gori, a Moab će biti zgažen na svom dreće ih vatra namenjena tvojim neprijate-
mestu kao što se slama gazi na đubrištu. ljima. 12 Gospode, ti ćeš nam dosuditi
11 Bog će na njega zamahnuti rukama mir, jer si ti tvorac svih dela naših. 13
kao što plivač zamahuje kad pliva, i veštim Gospode, Bože naš, drugi su gospodari
pokretima svojih ruku poniziće njegovu umesto tebe vladali nad nama. Samo uz
oholost. 12 On će razoriti utvrđeni grad s tvoju pomoć spominjaćemo ime tvoje. 14
Mrtvi neće više živeti i refaimi više neće
ustati. Zato si ih pozvao na odgovornost
∗ 25,8 U originalu: Adonai Jahve. Božji atribut da bi ih pobio i izbrisao svaki spomen na
„Jahve” (Onaj koji jeste) obično se prevodi
jednostavno „Gospod”, te je stoga u ovoj Bibliji njih.
gde god postoji ovakva konstrukcija upotreb- 15 Umnožio si narod, Gospode, umno-
ljen izvorni izraz da bi se izbeglo ponavljanje žio si narod i proslavio si se. Nadaleko si
„Gospod Gospod”.
~ 635 ~