Page 82 - Albert Pike - Moral i Dogma
P. 82

zaradila je pravo na stub, izvadila je telo i odnela ga. Apuleius" je nju opisao kao lepu ženu, preko čijeg
  božanstvenog vrata vise pramenovi guste kose sa gracioznim uvojcima; i u procesijama žene sveštenice,
  sa ukosnicama od slonovače, činilo se kao da oblače i ukrašava-ju kraljevsku kosu boginje. Palmino drvo
  i lampa, u obliku čamca, pojavljuju se u procesijama. Ukoliko simbol koji pominjemo nije samo moderan
  izum, on je ono na šta ukazuje.



























  99 Apuleius (123-180 n. e), Apelijus, Platonsista, je Rimski Berber, koji je opisao sebe kao pola-Nimfu
  Dijanu  i  polu  Gaetulianu,  zapamćen  je  po  svojim  Metamorphoses  ili  Zlatnom  magarcu.  Detalji  o
  njegovom  životu  dolaze  uglavnom  iz  njegove  odbrane  i  rada  pod  nazivom  Florida,  koji  se  sadrži  od
  delova preuzetih iz njegovih najboljih govora. Izvor: Encyclopedia Britannica, El. Ed. 2006.


  Identitet  legendi  je  takođe  potvrđen  i  ovim  hijeroglifskim  prikazima,  kopiranim  s  nekog  drevnog
  Egipatskog spomenika, koji takođe može da vas prosvetli koliko i Lavovski hvat i Majstorski čekić.







  u drevnom Feničanskom slovu 4 ^ i u Samarićanskom ^ A, AB, (dva slova koja predstavljaju brojeve 1 i
  2 ili Jedinstvo i Dvojstvo), znače Otac i to je prosta imenica, zajednička svim


  Semitskim jezicima.


  Ona takođe znači i Praotac, Izvornik, Pronalazač, Glava, Glavni Vladar, Upravnik, Nadzornik, Sveštenik i
  Prorok.


  ■atf, je jednostavno Otac, kada je u konstrukciji, tj., kada je ispred druge reči, kao i u Engleskom kad je
  umetnut predlog ,,od“, kao Abi-Al, je Otac od Al-a.


  Takođe, poslednje Yod znači moj; tako da samo po sebi znači Moj Otac,    ’ON, David je Moj

  otac, 2. Dnevnici. ii. 3.


  1 (Vav), je prisvojna zamenica njegov; i Abui, *rox, (što se čita Abif) znači od mogoca (očev). Njeno
  puno značenje, kada je povezana sa imenom Khurum, bez sumnje je nekadajedan od slugu moga oca, ili
  robova.


  Ime Feničanskog zanatlije je, u Samuel i Kralj, [ i DTn i ]- DYVn2~ Sam. v. 5:11; 1 Carevi v. 5:15; i
   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87