Page 13 - Aldous Huxley - Vrli novi svet
P. 13

његових родитеља  био  је  пољски." Директор  се  сам  прекиде.    "Ви  знате  шта  је  то  пољски
            језик, је ли тако?"
                   "Мртав језик."

                   "Као француски и немачки", додаде други студент, ревносно истичући своје знање.
                   "А родитељ?" испитивао је Д. Ц.

                   Завлада нелагодна тишина. Неколико момчића поцрвене. Још нису били научили да
            повуку значајну, али често танку, граничну црту између непристојних израза и чисте науке.
            Најзад се један охрабри и диже два прста.

                   "Људска бића су некад била..." и прекиде се; крв му јурну у образе.      "Па ето, била су
            живородна."

                   "Тачно." Директор климну у знак одобравања.
                   "И кад се деца изруче..."

                   "Роде", чу се исправка.
                   "Тако  су  настајали  родитељи...  хоћу  да  кажем,  не  деца,  наравно;  него  они  први."
            Сиромашак се био потпуно сплео од збуњености.
                   "Укратко", размрси ствар директор, "родитељи су се звали мајка и отац." Непристојни
            изрази  који  су  у  ствари  били  научни  термини,  као  прасак  одјекнуше  у  тишини  у  којој  су
            момчићи крили погледе. "Мајка", понови он гласно, тувећи им науку у главу; затим се завали
            у  столицу  и  рече  озбиљно:  "Знам,  то  су  непријатне  чињенице.  Али  већина  историјских
            чињеница и јесте непријатна."

                   Он се врати на малог Рубена - малог Рубена у чијој су соби његов отац и мајка (трас!
            трас!) једне вечери, непажњом, оставили радио укључен.
                   "Морате,  наиме,  имати  у  виду  да  су  у  та  времена  примитивног  живородног
            размножавања децу подизали родитељи а не Државни центри за обраду."
                   Док је малишан спавао, радио је одједном почео да преноси неку емисију из Лондона;
            и сутрадан, на запрепашћење свог... трас, и своје... трас (храбрији момчићи се усудише да се
            искезе један на другог), мали Рубен се пробудио и поновио од речи до речи дуго предавање
            оног  чудног  старинског  писца   ("једног  од  реких  чија  су  дела  одобрена  и  за  нас")  Џорџа
            Бернарда  Шоа,  који  је,  придржавајући  се  чврсто  засноване  традиције,  говорио  о  својој
            сопствено генијалности. ... (намигивање) и ... (церење) малог Рубена, нису, наравно, схватили
            ни  једну  једину  реч  овог  предавања,  па  су  позвали  доктора,  плашећи  се  да  им  је  дете
            изненада полудело. Он је, срећом, знао енглески; препознао је Шоово предавање које је било
            емитовано  претходне  вечери,  схватио  значај  оног  шта  се  детету  десило  и  о  томе  писмом
            известио медицинску штампу.
                   "И тако је откривен принцип учења  у сну, или хипнопедије." Д. Ц. начини значајну
            паузу.
                   Принцип је био пронађен; али требало је да прође много и много година пре него што
            је било могућно применити га у пракси.

                   "Случај  малог  Рубена  се  догодио  само  двадесет  три  године  после  избацивања  на
            тржиште првог модела Т Један од првих модела аутомобила марке форд; прим. прев. господа
            Форда."   (Директор  састави  палац  с  кажипрсотом  и  средњим  прстом  и  оцрта  слова  Т  на
            трбуху, а сви студенти побожно учинише то исто).
                   "Па ипак..."




                                                           12
   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18