Page 161 - Yegnevy Zamyatin - Mi
P. 161

Gastevljevim  razmišljanjima  o  NOT-u  (Naučnaja  organizacija
                                 truda).  “Taylorizmu”  se  kasnije  narugao  Chaplin  u  Modernim  vre­
                                menima,  ali  već  u  vrijeme  kada  je  taj  “znanstveni  sustav”  naišao  na
                                primjenu u američkoj industriji, osobito u proizvodnji automobila.
                                   U  roman  su  ugrađena  i  engleska  književna  iskustva.  Znamo:
                                Wellsa  je  Zamjatin  i  sam  prevodio  u  vrijeme  dok  je  pisao  Mi,  a
                                napisao je i predgovor za rusko izdanje njegovih djela. Osobito ga je
                                cijenio  kao  autora  znanstvene  ili  socijalne  fantastike  (pojmovi  su
                                Zamjatinovi),  i  to  upravo  distopične,  jer  Wells  “svoje  socijalno-fan-
                                tastične  romane  koristi  skoro  isključivo  da  razotkrije  defekte  posto­
                                jećega socijalnog poretka a ne zato da stvori sliku nekog budućeg svi­
                                jeta”. U inženjeringu vlastitog romana Zamjatin samo djelomično sli­
                                jedi Wellsa, ali se zapravo odnosi prema njemu polemički, čak i s ele­
                                 mentima  parodije.  On  slijedi  autora  Oslobođena  svijeta  sve  dok  se
                                “na  ruševinama  stare  civilizacije”  ne  stvori  “Jedina  Svjetska  Dr­
                                žava”, ali dok će u Wellsa Kongres Svjetske Države “postupno svesti
                                svoju vlast na ništicu”, dotle Zamjatin otvara suprotnu projekciju —
                                koncentracije vlasti u rukama “Dobrotvora”, oslonjena na represivni
                                aparat “Čuvara”.
                                   Pojam  “utopije”,  slijedeći  tradiciju  žanra,  redovno  vezujemo  za
                                omeđeni  prostor  na  kojemu  se  stvara  od  našega  savršeniji  svijet.  I
                                Zamjatinov je svijet omeđen, ali njegova distopija očituje alternativu
                                 standardiziranom  i  geometriziranom  prostoru  “jedinodržavnosti”.
                                 Unutar “Državnog” prostora u svijetu matematičkog znakovlja bitnu
                                će  ulogu  odigrati  V-l  (iracionalni  korijen  iz  minus  jedan)  kao  znak
                                 opstojnosti  iracionalnih snaga koje  se vezuju  za eros kao deregulativ
                                 racionalne  izgradnje  ljudskih  odnosa.  Pripovjedačeva  subverzija
                                 polazi  upravo  od  iracionalnog  načela,  a  junaci  romana,  razbijajući
                                 sheme  strogo  kontroliranog  svijeta  spolnosti,  pronalaze  za  sebe  i
                                 alternativni prostor u muzejskoj “Staroj kući” i s one strane Zida —
                                 u  svijetu  neciviliziranih  “kosmatih”.  Ovdje,  naime,  u  svijetu  koji  je
                                 izmakao  posvemašnjoj  kontroli  “Dobrotvora”  i  sustava  monodr-
                                 žavnosti, vladaju drugi običaji, ali i estetika za koju je već primjećeno
                                 da  nije  avangardna.  Čuje  se  tu,  doduše  Skrjabinova  glazba,  koja  je
                                 pjesniku  Pastemaku  mogla  potresti  svijet,  ali  je  u  kipu  kojemu  se  u
                                 “Staroj kući” divi numerirani pripovjedač otkrio avangardni kritičar
                                 Šklovskij Mefista kipara Antokol'skog iz 1883, koji se tada nalazio u


                                 162
   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165