Page 249 - Lav N Tolstoj - Ana Karenjina
P. 249

- Не знам! - рече Љевин скочивши. - Кад бисте ви знали какав ми бол наносите! То је исто
  као, рецимо, да је вама умрло дете, а неко вам почне говорити: дете је могло бити такво,
  онакво; могло је живети, и ви бисте му се радовали. Али оно је умрло, умрло, умрло...

      - Како сте смешии - рече Дарја Александровна, с тужним осмејком гледајући Љевиново
  узбуђење. - Јест, ја сад све више и више разумем - настави она замишљеио. - Дакле, ви нам
  нећете доћи кад Кити стигне?

      -  Нећу  доћи.  Разуме  се,  нећу  избегавати  Катарину  Александровну,  али  -  где  год  могу  -
  постараћу се да је избавим од непријатности мога присуства.

      -  Веома,  веома  сте  смешни  -  понови  Дарја  Александровна,  с  нежношћу  загледајући  у
  његово лице. - Лепо, нека буде као да ништа нисмо ни говорили. Зашто си дошла, Тања? -
  рече Дарја Александровна на француском обраћајући се кћери која уђе.

      - Где је моја лопатица, мама?

      - Ја говорим француски, говори и ти тако.
      Девојчица хтеде да каже, али је заборавила како се на француском каже лопатица; мати
  јој каза, и затим јој француски рече где ће наћи лопатицу. То се Љевину учини непријатно.

      И све у кући Дарје Александровне, и у њеној деци, учини се сада Љевину не више онако
  љупко као пре.

      »И зашто говори с децом француски? - помисли он. - Како је то лажно и неприродно! И
  деца то осећају. Научити их француски, а одучити их од искрености«, мислио је у себи, не
  знајући да је Дарја Александровна о свему томе већ двадесет пута премишљала, па ипак, ма

  и науштрб искрености, нашла за потребно да на тај начин учи своју децу.
      - А где ћете? Поседите још.

      Љевин остаде да попије чај, али сва његова веселост беше ишчезла, и беше му незгодно.

      После чаја Љевин изиђе у предсобље да нареди да му спреме кола, а кад се врати, затече
  Дарју  Александровну  узбуђену,  узнемирена  лица  и  са  сузама  у  очима.  Док  је  Љевин  био
  напољу, десио се догађај који је одједном порушио сву њену данашњу срећу и понос: Гриша и
  Тања  су  се  потукли  због  лопте.  Кад  чу  вику  у  дечјој  соби,  Дарја  Александровна  истрча  и
  затече страшан призор. Тања је држала Гришу за косе, а он, са унакаженим од злоће лицем,

  ударао је њу песницама где је стигао. Као да се нешто срушило у срцу Дарје Александровне,
  кад је спазила тај призор. Као да се мрак спустио на њен живот; она увиде да су њена деца,
  којима  се  она  тако  поноси,  не  само  обична,  него  чак  рђава,  неваспитана  деца,  са  грубим,
  зверским наклоностима, зла деца.

      Ни о чем другом није могла говорити ни мислити, и није могла да не исприча Љевину
  своју несрећу.

      Љевин је видео да је она несрећна, и старао се да је утеши; говорио је да то није ништа
  страшно, да се сва деца туку; али, говорећи то, Љевин је у својој души мислио: »Не, ја се нећу
  замлаћивати и говорити француски са својом децом, али ће моја деца бити друкчија; треба
  само  не  кварити  и  не  изопачивати  децу,  па  ће  она  бити  дивна.  Јест,  моја  ће  деца  бити
  друкчија.«

      Он се опрости и оде; она га није више задржавала.
   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254