Page 105 - Margaret Atwood - Sluškinjina priča
P. 105

sove. Stari parfem, prašina s tkanine pune mi nosnice. Kroz zavjese

             se  probija  magličasto  svjetlo  reflektora,  izvana,  gdje  nedvojbeno
             patroliraju  dva  muškarca.  Vidjela  sam  ih,  odozgora,  iza  svojih
             zavjesa, tamne sjene, siluete. Sada nazirem obrise, svjetlucanje iz

             zrcala, na podlošcima svjetiljki, vazama, nejasne obrise sofe poput
             oblaka u sumraku.

                  Što  da  uzmem?  Nešto  što  neće  nedostajati.  U  šumi  u  ponoć,
             magični cvijet. Uvelu narcisu, ne onu iz aranžmana suhog cvijeća.

             Ubrzo  će  baciti  narcise  jer  počinju  zaudarati.  Kao  i  Serenine
             ustajale isparine, ogavan smrad njezina pletiva.

                  Tapkam  u  mraku,  nailazim  na  stolić  do  sofe,  opipavam  ga.
             Nešto  zvecka,  zacijelo  sam  nešto  srušila.  Napipavam  narcise,
             hrskave  na  suhim  rubovima,  mlohavih  stabljika,  otkidam  ih

             prstima. Zgnječit ću ih i nekamo zgurati. Pod madrac. Ostaviti ih
             ondje, da ih nađe sljedeća žena, ona koja će doći poslije mene.

                  Ali, netko je u sobi, iza mene.
                  Čujem korak, tih poput mojega, škripanje istog parketa. Vrata

             se iza mene zatvaraju uz tihi škljocaj prekidajući svjetlo. Kočim se:
             bijelo je bila greška. Ja sam snijeg na mjesečini, pa i u tami.

                  Zatim šapat: »Nemoj vrisnuti. Sve je u redu.«
                  Kao da bih vrisnula, kao da je sve u redu. Okrećem se: lik, to je
             sve, nejasni odsjaj jagodica, bezbojnih.

                  On staje pred mene. Nick.
                  »Što radiš ovdje?«

                  Ne odgovaram. I on je ovdje protupropisno, sa mnom, ne smije
             me  odati.  Ni  ja  njega;  zasad  smo  na  istom.  Hvata  me  za  ruku,
             privlači me, spušta svoja usta na moja, što li će još nastati od tolika

             odricanja?  Bez  riječi.  Oboje  drhtimo,  kako  bih  rado.  U  Sereninu
             salonu, uz suho cvijeće, na kineskoj prostirci, njegovo mršavo tijelo.

             Potpuno nepoznat muškarac. Da pukneš, da pucaš u nekoga. Ruka
             mi se spušta, kako bi bilo, mogla bih otkopčati, a tada. Preopasno

             je,  on  to  zna,  odguravamo  jedno  drugo,  ne  previše.  Previše
             povjerenja, previše opasnosti, svega je već previše.
   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110