Page 157 - Margaret Atwood - Sluškinjina priča
P. 157
perje, lepršanje, kolorature, drvo se stapa s pticom, podivljala
metamorfoza. I boginje su sada moguće, i zrak je prožet čežnjom. I
opeke na kući postaju mekše, taktilne; kad bih se naslonila na njih,
bile bi tople i podatne. Zaista je neobično kako uskraćivanje može
djelovati. Je li ga obuzela vrtoglavica, slabost, kad je jučer na
kontrolnoj stanici ugledao moj gležanj, kad sam ispustila
propusnicu i pričekala da mi je on podigne? Nikakav rupčić,
nikakva lepeza, koristim ono što mi je pri ruci.
Zima nije toliko opasna. Potrebna mi je tvrdoća, studen,
krutost; ne ova težina, kao da sam dinja na peteljci, ta fluidna
zrelost.
* * *
Zapovjednik i ja smo se nagodili. Nije to prva takva nagodba u
povijesti, premda oblik što ga je poprimila nije uobičajen.
Posjećujem Zapovjednika tri noći na tjedan, uvijek poslije
večere, ali samo na znak. Taj znak je Nick. Ako polira auto kad
polazim u kupovinu ili kad se vraćam i ako mu je šešir nakrivljen ili
ga uopće nema, tada odlazim. Ako njega nema ili ako mu šešir stoji
ravno, tada ostajem u svojoj sobi, kako je uobičajeno. Na večeri
Obreda, dakako, ništa od toga ne dolazi u obzir.
Problem je u Supruzi, kao uvijek. Poslije večere ona odlazi u
spavaću sobu odakle me eventualno može čuti dok se šuljam
hodnikom, premda pazim da budem vrlo tiha. Ili ostaje u dnevnoj
sobi marljivo pletući beskrajne šalove za Anđele, proizvodeći sve
više metara zakučastih i beskorisnih vunenih ljudi: njezin oblik
prokreacije, zacijelo. Vrata dnevne sobe obično su odškrinuta kad
je ona unutra, pa se ne usuđujem proći mimo njih. Ako sam dobila
znak, a ne uspijem sići stubištem ili proći hodnikom mimo dnevne
sobe, Zapovjednik shvaća. Zna moju situaciju, nitko bolje od njega.
On zna sva pravila.
Međutim, povremeno Serena Joy izlazi i posjećuje bolesne
Supruge drugih Zapovjednika; to su jedine kuće u koje može