Page 193 - Margaret Atwood - Sluškinjina priča
P. 193

palcem,  zamišljen,  sjećajući  se.  »Evo«  kaže  zatim  i  spušta  je

             otvorenu preda me na pisaći stol.
                  Najprije  vidim  sliku:  Venera  Milonska,  na  crno-bijeloj
             fotografiji,  s  brkovima  i  crnim  grudnjakom  i  dlačicama  pod

             pazuhom,  nevješto  nacrtanim.  Na  suprotnoj  stranici  je  rimski
             Koloseum, s engleskim natpisom, a ispod njega konjugacija: sum es

             est, sumus estis sunt. »Evo ga« kaže pokazujući mi prstom, i vidim
             ga  na  rubu,  napisan  istom  tintom  kojom  su  nacrtane  Venerine

             dlačice. Nolite te bastardes carborundorum.
                  »Nije lako objasniti zašto je to smiješno, ako ne znaš latinski«

             kaže.  »Svašta  smo  pisali  na  taj  način.  Ne  znam  od  koga  smo  to
             naučili, možda od starijih đaka. «Zaboravljajući mene i sebe, okreće
             stranice.  »Vidi  ovo«  kaže.  Slika  se  zove  Sabinjanke,  a  na  rubu  je

             načrčkano: pim pis pit, pimus pistis pants. »Evo još jedne« kaže.
             Cim cis cit… Staje, vraća se u sadašnjost, neugodno mu je. Ponovno

             se smješka; ovaj put mogla bih to nazvati cerekanjem. Zamišljam
             pjege  na  njemu,  čuperak  na  čelu.  U  ovom  trenutku  skoro  mi  se

             sviđa.
                  »Ali, što je to značilo?« pitam.

                  »Koje?« pita on. »Oh, značilo je ‘Nemojte dopustiti svinjama da
             vas  samelju’.  Vjerojatno  smo  nekada  mislili  kako  smo  prilično
             mudri.«

                  Usiljeno se osmjehujem, ali sada imam pred očima cijelu sliku.
             Znam zašto je to napisala na stijeni ormara, ali također znam da je

             to  zacijelo  naučila  u  ovoj  sobi.  Gdje  drugdje?  Od  njega,  prilikom
             nekog  ranijeg  iznošenja  dječačkih  sjećanja,  neke  ranije  razmjene
             povjerenja. Znači, nisam bila prva. Koja je prodrla u njegovu tišinu,

             koja je s njim igrala dječje igre slaganja riječi.
                  »Što se s njom dogodilo?« pitam.

                  On se gotovo ne da zbuniti. »Jesi li je možda poznavala?«
                  »Jesam, u neku ruku« kažem.

                  »Objesila se« kaže; zamišljeno, ne tužno. »Stoga smo maknuli
             luster. Iz tvoje sobe.« On zastaje. »Serena je saznala« kaže, kao da
   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198