Page 53 - Predrag Matvejević - Mediteranski Brevijar
P. 53

II



                                                            Karte






                        Mo e  e otk i a o sa i i  e gleda o ga sa o s oji  oči a.
                        Vidimo ga i onako kako su ga gledali drugi, na slikama koje su nam ostavili,
                u  p iča a  koje  su  isp ičali:  upoznajemo  ga  i  prepoznajemo  u  isto  vrijeme.
                Poz ata su  a  i  o a koja  ikad  eće o ugledati  iti se u  ji a u iti. Pogled
                na Mediteran rijetko je samostalan: opisi u ovom brevijaru nisu samo moji.

                        Radije  uzi a o  sta e  ka te   ego   o e,  kao  što   ekadaš je    odo e
                za išlja o  p ije   ego  su  e e e.  Sta e  su  ka te  izgu ile  ošt i u,   oje  su  i
                iz lijedjele, slič e su pa će ju i uspo e i. Na  ji a t aži o  o a koja su još
                tak a kak a su  ila ili o a koja to  iše  isu. Nasta lja o plo id e koje su da  o

                započele ili sa i poči je o  o e. Slijedi o o ale koje su poz ate ili otk i a o
                one koje nisu. Sva pitanja o moru i kopnu ponovno se postavljaju na karti: koji su
                o li i jed oga i d ugog, kak i su od osi  eđu  ji a, kako se  ogu p edočiti.
                        Ka ta saži a z a ja i iskust a: p osto  i sh aća je p osto a, s ijet i pogled
                 a s ijet. Njezi a iz ada iziskuje s edst a i  oć: potpo u  a  o u i  a kop u, u

                 o  a i i i u d ža i.
                        Plo eći uz jad a sku o alu, od u ale do u ale, od jed oga otoka do d ugog,
                či ilo  i se  a t e utke da ka te  isu  už e. K sta eći Egejski  i Jo ski   o e ,

                na jedrenjacima koji su nosili imena Hydra i Dodekanesos, bolje sam ih upoznao.
                Po drugim sam morima malo plovio. Na oceane nisam izlazio. Hydra je dobila ime
                po  otoku  na  kojem  je  njezino  sid ište.  P  i  ko  ila    a   joj,   odo   iz  Solu a,
                jeda  od o ih  ud ih i  ještih ljudi kak ih je odu ijek  ilo  a o i  o ala a, i ao

                je, uz plovidbu, dvije strasti: ladino, kojim su govorili njegovi preci, i stare karte,
                koji a  se  pos etio.  Želio  je  da  sefardski  jezik  postane  linguafranca  na
                Medite a u. O ka ta a je z ao  iše  ego itko koga sa  sus eo. Od  jega sa
                 aj iše  aučio,  a d je a plo id a a, u p oljeće i u jese .  I a  eče i a u o o
                dijelu   e ija a u koji a je  iše  jego ih  iječi  ego  ojih.  Listao sam i razgledao,
                prije i poslije, atlase po bibliotekama, na raznim stranama svijeta. To su plovidbe
   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58